KESKUSTELUT > RISTIKOT > TIMBAALI JA MUUTA KYÖKKILATINAA

972. Timbaali ja muuta kyökkilatinaa

iso S15.7.2004 klo 11:03
Rekisterikilpiin oli sotkettu etanoita ja keskustelua siitä, onko timbaali mureke vai hyydyke. Perustin keittiösanastolle oman ketjun.

www.pyhajarvi-instituutti.fi/porkkanatiedosto/pork kana/jalostus/jalostus_7.htm kertoo näin:

Timbaalit ja terriinit valmistetaan kasvissoseista. Timbaali on pieni annosvuoka ja terriini on suurempi vuoka, josta saatu tuote tarjoillaan viipaloituna. Kasvisvanukkaisiin, joihin timbaalit ja terriinit kuuluvat, käytetään kasvissosetta sellaisenaan, kerroksittain toisen soseen kanssa tai yhdessä paloiteltujen kasvisten kanssa. Soseeseen lisätään sidonta-aineeksi munaa, valkokastiketta tai korppujauhoja.

Sen mukaan siis timbaali on vanukas!

http://www2.s-kanava.net/ruokamaailma/koulu1102.ht m on samaa mieltä, että kasvisvanukkaisiin timbaalit kuuluvat, mutta hämmentää annosvuokaa seuraavasti:

Terriinillä tarkoitetaan tasaiseksi hienonnettua seosta, josta valmistettu mureke on kypsennetty uunissa vesihauteessa. Raaka-aineina terriineissä käytetään joko pelkästään kalaa, lihaa, kasviksia tai sieniä ja niiden kokonaisia kypsennettyjä paloja, tai sitten terriinin voi valmistaa useammasta soseutetusta raaka-aineesta kerroksittain.

Terriini sekoitetaan puhekielessä monesti pateeseen tai timbaaliin. Eikä ihme, sillä periaatteessa teriiniä voidaankin ajatella pateen karkeampana versiona. Pateella tarkoitetaan soseutetusta lihasta, kalasta, linnunlihasta, maksasta tai kasviksista uunivuoassa vesihauteessa kypsennettyä mureketta, jonka pintaa peittää taikina- tai silavapäällys ja joka voi myös olla hyytelöity.

Timbaali eroaa terriinistä ainoastaan sen valmistus- ja tarjoilutavan perusteella. Timbaali kypsennetään yleensä yksittäisissä annosvuoissa tai toisinaan myös isoissa rengasvuoissa ja tarjotaan lämpimänä alkuruokana.

Kasvisvanukkaan voi siis valmistaa pelkästään lihasta tai kalasta. Tämä tuntuu olevan sukua sille uskomukselle että suomalaisten suosikkivihannes on HooKoon sininen.

Summa summarum: sanat ovat timbaaleja ja niillä tarkoitetaan sitä mitä kulloinenkin kokki hyväksi näkee.
2. Eki15.7.2004 klo 11:16
Pai on aika hyvä, suhteellisen uusi sana. Silti sanaa PAIT ei tule käytettyä kovin usein, ei muillakaan laatijoilla mielestäni. Sanakirjojen määritelmiä PAIsta ovat jotkut kyökkispesialistit joskus arvostelleet. Kai Pesonen on kuitenkin suht oikeassa väittäessään sen olevan "täytteellinen vuokaleivonnainen, jossa us. on taikinakuori". Yhdyssanaksi kelpaa ainakin omenapai.

Äitini kirjoittaa pain edelleen resepteihinsä PAJ. Siinäpä outo suomen kielen sana, jos sitä olisi olemassa. En ole häntä asiasta nuhdellut, kun ei ole ristikkoihmisiä. Viikko sitten hän keksi yhden sanan, jota innokas ristikkoihminen kovasti mietti. Voi sitä hämmästystä ja päivittelyä.
3. Antti Viitamäki15.7.2004 klo 11:25
Taisin ehtiä lähes täysi-ikäiseksi, ennen kuin minulle selkiytyi ero seuraavien sanojen välillä:

- tartaani (engl. tartan), kangas
- tartan (tuotenimi), päällyste
- tartane (myös tartaani), laiva
- tartar(kastike)
- tartar(pihvi)
- tartar(voileipä)

Tartarkastike tehdään majoneesista ja pikkelsistä, ja sitä tarjoillaan yleensä kalan kanssa.

Tartarpihvi on raakaa jauhelihaa, tartarvoileipä taas sellainen leipä, jossa on päällä tartarpihvi.

Mahtaako sitten tulla tuo tartar Tataria-nimestä? Tatarialla tarkoitettiin joskus keskiajalla Euroopan kaakkoisosaa ja joitakin Aasian läntisimpiä osia. Tataria kirjoitetaan esimerkiksi italiassa Tartaria. Tataaria puhuvat tataarit ovat tietenkin Tatarian alueen asukkaita.
4. Kaitsu15.7.2004 klo 14:22
Arvoisa Eki

Aiheutit minulle, tahtomattasi kaiketi, ylimääräisiä sydämenlyöntejä kertoessasi minun väittäneen jotain pain olemuksesta.

Hetkisen ehdin jo miettiä onko dementoitumiseni edennyt huolestuttavalle asteelle, kun en muistanut moisesta aiheesta mitään väittäneeni.

Tarkoittanet kuitenkin kirjallisia lähteitä, etkä minun puheitani, joten nimeni esiintyminen on sattuman satoa tässä yhteydessä.

Kai Pesonen (Nomen est omen)
5. Eki15.7.2004 klo 14:30
Järkeni käskee minun kertoa, että se oli vahinko, mutta perussuomalainen rehellisyyteni huutaa päälle, että ketunhäntä kainalossa tässä olin. Kun huomasin, että muuttamalla hieman lauserakennetta saan sanan "kai" sinne eteen isolla K:lla, en voinut vastustaa kiusausta. Toivottavasti sydämenlyönnit eivät olleet aiottuja rajumpia.

Chat-ystävyydellä. Kai edelleenkin?

Erkki Vuokila
6. Kaitsu15.7.2004 klo 14:52
Ekille

Huumorin pilke oli silmäkulmassa edellistä viestiäni kirjoittaessani. Sanotaanhan sitä: "Vaikka housut menis kunhan huumori säilyy"
7. iso S15.7.2004 klo 15:12
Sinnekös se pilke meni? Minulla oli sellainen tunne, että se on kai hukassa, mutta olikin Kai Pesosessa. Hyvä kun on tallessa.

Ekin alkuperäisessä pai-sumassa oli lähes lyhentämätön lyhenne 'us.' Mitenkähän monta sivua enemmän olisi tarvittu jos kaikki Pesosen uspisteet olisi kirjoitettu 'usein'?
KOMMENTOI

Pakolliset kentät merkitty tähdellä *