KESKUSTELUT > RISTIKOT > VÄÄRIN KUULLUT/LUETUT

784. Väärin kuullut/luetut

Sopuli16.3.2004 klo 11:15
Kun huonosti kuulee ja silmäilemällä lukee, maailma muttuu vitsikkääksi. Tänä aamuna radiossa sanottiin jotensakin näin:

"Autoilijat kuvittelevat saavansa hyvät lanteet alle..."

Väärinkuulluista laulunsanoista on se kirjakin, mutta Suomen väärinkuulemisperintöä on vielä paljon taltioimatta. Keräiltäisiinkö tähän?
3. Jouni16.3.2004 klo 16:17
Ylä-Satakunta-lehdessä oli tänään otsikko 'Abi-Sannaa jännitti niin että oksetti'. Aloin lukea juttua kiinnostuneena alueemme ensimmäisestä palestiinalaispakolaisesta.

Kävikin ilmi, että juttu kertoi abiturietti Sanna Alatalosta.
4. Arska16.3.2004 klo 17:29
Eläkeläispari oli aamukahvilla ja vaari luki puoliääneen lehdestä:
"Mies surmasi vaimonsa Tyrväällä".
Mummo havahtui ja kysyi: "Ai millä?"
5. P16.3.2004 klo 17:40
Vuosia sitten oli Hesarissa artikkeli, jonka otsikko oli: "Suomen metsäteollisuutta vaivaa puupula".

Kesti jonkin aikaa ennen kuin tajusin ettei kyseessä ole mikään tuhohyönteinen eikä muukaan elukka.
6. jepsjuu16.3.2004 klo 18:00
Vitsi aataminaikuinen.
Mökin muija meni tohtorin luo vastaanotolle. Tohtori kysymään - Onko teillä ilmavaivoja?
- Mistäs sitä näin köyhällä ilmalaivoja.
7. Kaitsu17.3.2004 klo 10:00
Tohtoreista tuli mieleeni kerran kuulemani tarina. Lääkärin vastaanotolle oli tullut kahdeksankymppinen mies, joka ei ollut aikaisemmin lääkäriä tarvinnut. Seurasi tietenkin joukko rutiinikysymyksiä ja kun lääkäri oli tiedustellun isän kuolinsyytä mies puuskahti: Mitä onks faija delannu?
8. Pena17.3.2004 klo 19:14
Joskus sitä lukee jonkin ristikkovihjeen väärin ja miettii ihan vääriä juttuja. Ja vaikka lukee saman vihjeen monta kertaa, lukee sen usein väärin edelleenkin. Meneeköhän se ensivaikutelma niin syvälle mieleen ettei enää osaakaan lukea oikein?

Varmasti asiantuntija Veijo Virsu voisi pitää tästäkin luennon.

;-)
9. Timppa17.3.2004 klo 20:14
Pena> en tiedä omasta mielen syvyydestä, mutta mikäli olen kerran lukenut esim. pahoja/pahkoja, vohkia/vuohia tai mitä vaan tällaisia lukihäriöitä, niin kyllä (luki-)korjaaminen on vaikeaa. Vähintään on suurentavilla välineillä katsottava...
10. Matti18.3.2004 klo 21:54
"Mut siivetönnä en voi lentää, hanhi olen vaan ..."
11. Kaitsu19.3.2004 klo 00:07
Lapsena minua ihmetytti liikennemerkin lisäkilvessä teksti: Ajo kielletty välitonteille. Kyltissä olleen tekstin rivityksen vuoksi yritin kuvitella millainen olisi tuo väliton tie, jolle ei saanut ajaa. Tuolloin ei sanastooni vielä kuulunut tontti sanaa
12. Tuomas L.19.3.2004 klo 08:22
Jonkin lehden nettisivuilla oli taannoin iso otsikko "Perusta kasvimaa!" Hetken ajan ehdin oikeasti luulla, että kyseinen juttu käsitteli Etelä-Amerikan elinkeinoelämän muutoksia.
13. Jouni19.3.2004 klo 10:09
Ristikossa oli vihje, jonka luin PERSJALKAINEN. Kun ratkaisusanaksi tuli TASAVALTA, huomasin, että vihje olikin PRESSALLINEN.
14. P19.3.2004 klo 17:50
Siippani luuli vuosia, että sen muinaisen kotimaisen tv-sarjan nimi oli Rintamaeläkeläiset... joka itse asiassa onkin paljon hauskempi nimi kuin alkuperäinen :-D
15. Antti Viitamäki19.3.2004 klo 18:07
Rintamækeläiset, lähellähän se pyörii... :-)
16. H19.3.2004 klo 22:41
Kysyessäni avopuolisoltani, että tuleekos sieltä telkkarista nyt mitään katsottavaa. Kuulin hänen vastaavan "Mikko Ilonen ja hänen karitsansa".
Mitä? Golffia? Mitä se karitsa siinä tekee?
"Siis: Pikku Ilona ja hänen karitsansa"
Vähä nauru maittoi.
17. V-R24.3.2004 klo 18:46
Äidinkielenlehtori vuodattaa tämänpäivän Hesarissa. Otsikko on Hesarin toimituksen.

Litmaskunto hämmensi varmaan kevään abeja

”Viime kevään ylioppilaskirjoitusten äidinkielen tekstilähtöisessä kokeessa oli huolimattomuusvirhe: julistetta nimitettiin maalaukseksi. Tänä vuonna vihkosen ainoassa runotekstissä, Ismo Alangon laulutekstissä ”Kun Suomi putos puusta”, on yksi silmäänpistävä säe: ”Litmaskunto osti pullon Beaujolais’ta murheeseen.” Ihmettelin tuota ”Litmaskuntoa” – ja varmaan ihmetteli moni abiressukkakin. Kotonani sattui olemaan Alangon nuottikokoelma, josta tarkistin asian. Alkuperäisessä viinin ostaja on Litmas-Unto!”…

Mikähän on ollut äidinkielen kokeen laatijoiden lähde?
Googlella löytää kaikkea kivaa
18. Pulmailija25.3.2004 klo 11:20
Mutta googlekaan ei löydä ranskalaisten sotavoittoja, kokeilkaa
vaikka itse, laittakaa hakusanaksi "french military victories",
ja painakaa "Kokeilen onneani" hakupainiketta.
19. Matti25.3.2004 klo 12:16
Hei, toi oli hyvä!
20. Jouni25.3.2004 klo 15:37
Google sai haulla 'french military victories' 5140 osumaa, mutta haulla 'italian military victories' vain 23.

Ilmankos on väitetty, että maailman ohuin kirja on 'Italian sotavoitot'.
21. Tuomas L.25.3.2004 klo 15:53
Maailman ohuimman kirjan tittelistä kisaavat myös "Saksalainen huumori kautta aikojen", Urho Kekkosen kirjoittama "Miten hoidan hiuksiani" ja Anssi Kukkosen teos "Minun käyttämät possessiivisuffiksit".
22. Kravattimies10.1.2006 klo 08:48
Googlella kokeilin onneani haulla:

site:www.sanaristikot.net onneani

ja pääsin tänne. Oli mukava lukea uudelleen.
23. ,-viilari11.1.2006 klo 15:02
Aika ohuita olivat myös teokset "Josef Stalin ystäviensä kuvaamana" ja "Biafralainen keittokirja".
24. Aikku12.1.2006 klo 00:12
Kummastutti, miksi Tiktak laulaa tyhjistä taistelukengistä....
25. larza12.1.2006 klo 00:34
Kuntoiluopas "Zanen tie upeaan kehoon" vääntyi korvissani muotoon "Sametinupea keho".
26. Pena28.2.2006 klo 18:45
Viime aikoina on ollut vihje TIKTAK niin usein ristikoissa, että siihen lienee jo "tottunut". Niinpä, jos vihje onkin TAKTAK, sen huomaa/tajuaa vasta "pakon edessä".
27. Jukkis28.2.2006 klo 18:51
Nytpä en ymmärrä. En minä ainakaan muista nähneeni vihjettä TIKTAK. Mikä on sen vastaus? Ja mikä on TAKTAK?
28. Pena28.2.2006 klo 19:01
Niinpä, aivan oikein! Onkin RATKAISUsanana "sokaistanut". (esim: "kuusikko" tai "aikuisista naisista")

TAKTAKissa lienee vastausaikaa jäljellä.
29. Jaska1.3.2006 klo 15:22
Kuullessani ekan kerran La Paloman laulettavan suomeksi, jouduin kauan pohtimaan, miksi teidän merenne ovat verisiä (kuultuna "mertenne verten"). Selvisihän se sanoitusta lukiessa: riemutpa pojalle merten
ne verten läikkyä poskiin toi.
Kääntäjänä olisi kyllä tuon kohdan väsännyt selvemmäksi. Muuten Raili Kahilaisen teksti on oivallinen.
30. Pam1.3.2006 klo 20:09
Tiktak ja taktak sekä niiden yhteys on tuttu. :-)

Väärin kuulluista laulunsanoista on tehty kokonainen kirja nimeltä Villejä rubiineja.
31. Marko1.3.2006 klo 22:19
Itse tiedän neljä kirjaa, mistä kaksi koskee laulunsanoja, yksi elokuvaa ja yksi lääkäreiden saneluita, jos on muita kertokaa ihmeessä.

Voidaanko tähän lukea lisäksi omituisia lakeja sekä käyttöohjeita koskevat opukset?
32. ö29.7.2009 klo 13:45
Kerroin vaimolle kuulleeni radiosta laulun, jossa kerrottiin HALITULI-PIMPSIS-NAISISTA.

Sitten kun vaimo oli kuuli kappaleen, se olikin
HOLLYWOOD-FIFTIES-NAISET.
33. Eki30.1.2010 klo 16:29
Luulin pitkään, että Tehosekoittimen kappale "Lentää lentokoneetta" on ihan päinvastainen sanomaltaan eli "Lentää lentokonetta". Sitä ei kirjainten venyttelyn seasta ole ihan helppo erottaa. Sanoja tarkemmin kuuntelemalla olisi toki pitänyt selvitä.
34. Eki30.1.2010 klo 16:38
Aika paljon tulee Google-osumia väärälle nimelle eli en ole ainoa.
35. Juhani Heino30.1.2010 klo 17:55
Kumma etten ole ollut paikalla kun tämä säie on aiemmin ollut ajankohtainen.

Tyttöystävä ihmetteli mikä kumma on lumenauraja. Katsoin lehteä tarkemmin ja huomasin että kyse oli lumenauraajasta.

"Villejä rubiineja" sai jatko-osan "Minä suojelen sinua taiteelta".
36. Hollywood-fifties-naiset29.5.2012 klo 13:36
Kenen esittäjän biisi tuo on ja onko tuo se kappaleen nimi?
37. Hidas käsi29.5.2012 klo 15:45
Tämä ei ole väärin kuultua, vaan väärällä painotuksella luettua:

Kuljetusliike Viinikanojan rekan kyljestä nimen tavattuani ihmettelin että minneköhän niin halvatun iso lastillinen viinikanoja on menossa.

Olinkohan nälässä, Coq au vin mielessä.
38. tonimikael29.5.2012 klo 15:50
Ristikkorengin ehdottama VÄRYSMATO on silmissäni aina ensin kaksiyinen.
39. RA29.5.2012 klo 17:05
Kaksi nuorta miestä istuu baarissa.
Toinen selailee paikallislehteä.

- Hei! Tääl on myynnissä LÄMMINVERIVARSA tarvikkeineen! Eikä maksa ku satasen! Mie soitan heti!!
... ... ... ...

- En ostanu. Se olikin LÄMMINVESIVARAAJA.
40. T29.5.2012 klo 21:02
Säteilyä mittaava kännykkä -> säälittävä mittaava kännykkä, juuri äsken luin. Piti katsoa uudestaan että mitä häh ne on nyt tehneet...no joo, meen pesemään silmälasit.
41. arvid29.5.2012 klo 21:51
Apostoli Paavalin "galatealaiskirjeet" oli erässä lehdessä muotoutunut "kalatalouskirjeiksi". Ei ollut ko. lehdessä Raamatun tuntemus kovin syvällistä. Tämän luin vuosia sitten SK:n Jyviä ja Akanoita-palstalta.
42. Matti29.5.2012 klo 23:00
Ne on Galatalaiskirjeet.
43. Jaska29.5.2012 klo 23:29
Se on galatalaiskirje, siis Paavalin kirje galatalaisille.
44. (arvid)30.5.2012 klo 00:17
[ei ollut minunkaan Raamutun tuntemus syvällistä näköjään, kun yksi kirjain tuli liikaa; niin ja oli yksikömuotokin olisi pitänyt olla, kiitokset korjauksista]
45. Auroran pappa30.5.2012 klo 06:39
Olen kuullut sellaisen jutun, että joskus 1950 luvulla oli jossain lehdessä ilmoitus kun olisi halunnut ostaa tai vuokrata smokin tai frakin, mutta oli kirjoittanut ilmoitukseen mokki tai rakki. Lehden toimitus oli muka korjannut ilmoitusta ja siitä tuli: Halutaan vuokrata tai ostaa mökki tai koira.!
46. HT30.5.2012 klo 09:37
Kuulin tuon Auroran papan kertomuksen ruotsintunnilla lukuvuonna 1957-1958, kertoja oli opettajamme. Hän oli täkäläisen sanomalehti Kalevan päätoimittajan rouva ja ymmärsimme, että tapaus olisi sattunut nimenomaan Kalevassa. Hänen versionsa oli "ostaa rakki ja mokki", mutta jo silloin tuumin, että uskottavammalta kai tuntuisi "rakki tai mokki" ja verbinä ehkä "vuokrata".
47. allekirjoittaja30.5.2012 klo 18:24
hyvä pappa. Heh
48. Apteekin ovikello30.5.2012 klo 18:33
Aikoinaan lauloi joku eedelman ja sen kaa laulaja.
Oli kertosäe: Ihana pano
49. Taata30.5.2012 klo 19:04
Näsi oli tuolloin päätoimittaja ja Korkeakivi toimitusjohtaja ja hänen muija oli ruotsin kielen opena lyseossa 1955-59.
50. -30.5.2012 klo 19:11
Taata: totta turiset, toimitusjohtajahan Korkeakivi tosiaan oli.
51. arvid2.6.2012 klo 19:55
Turkulaiset bussireissulla Tervahiihtoon Ouluun. Pysähdyttiin Himangalla baarin syömään. Vieressä kulki joki, joka talvellakin osittain avoin. Kyseltiin baaritytöltä, mitä kalaa joesta voi kalastaa. Tyttö vastasi muutamia kalojen nimiä; taustalta jatkokysymys turkulaisittain; "onks´lohta ja.." Tyttö vastasi, että ei ole; Lohtaja on 10 km tästä etelään.
52. HM2.6.2012 klo 20:39
Luulin, että mainoksessa kehotetaan: "Ulkoistakaa perintönne!", ja mietin, kuka on tarpeeksi yksinkertainen mennäkseen tuohon retkuun. Seuraavalla kerralla tajusin, että se onkin "perintänne".
53. Matias-Myyrä2.6.2012 klo 21:24
Reilu 10 vuotta sitten olimme sukuseuran matkalla Kilpisjärvellä, jossa yövyimme ja useat saunoivatkin. Aamulla oltiin porukalla ulkona ja eräs savolainen rouva kysyi "Tuoko se on se saana?"
Minä luulin hänen tarkoittavan tunturia ja viittasin eri suuntaan kuin hän ja sanoin: "Ei kun tuo". Hän kuitenkin tarkoitti kysyä, että oliko hänen sormensa osoittamassa suunnassa se sauna, jossa osa seurueesta kävi kylpemässä.
54. anni2.6.2012 klo 21:33
Laulussa "Kalliolle, kukkulalle" rakennetaan majaa, ja tyttö pyytää poikaa jakamaan sen kanssaan. Otiin yli 50 vuotta sitten ensimmäisissä koulunjuhlissa "Pyramidikoulussa" ja leikittiin piirileikkiä ja laulettiin tuota laulua. Minä kuulin sanat väärin ja laulaa hoilotin: "...tule, tule poika nuori, joka maatsee mun kanssani!" Onneksi ei kysymyksessä ollut yksinlauluesitys.
KOMMENTOI

Pakolliset kentät merkitty tähdellä *