KESKUSTELUT > RISTIKOT > ÄITI-DAAVID

4224. äiti-Daavid

HT21.9.2008 klo 21:42
Hesarin viime ristikossa kysytään Daavidin poikaa ja tuli vilkaistuksi, mitä sanoo Daavid-sanan kohdalla vuonna 1992 painettu Veijo Wirenin Ristikkosanojen pikkujättiläinen, uudempaa kun en omista. Kirja kertoo tästä kunkusta muun muassa, että hän on Absalomin ja Salomon äiti. Ainakin kaksi uusittua painosta on tietääkseni julkaistu, liekö niissä sama näkemys tuosta sukulaisuudesta.
2. Owlie21.9.2008 klo 21:45
Mahtava löytö, HT.

Onneksi en omista ensimmäistäkään ristikkokirjaa.
3. Hemuli21.9.2008 klo 21:53
Minun Wirenini, jonka sain syntymäpäivälahjaksi tyttäreltäni, on viidestoista, uudistettu laitos, vuodelta 2006.
Uudistettu on: paljon värittömämpi tieto mainitsee Taavettimme Absalomin ja Salomon isäksi.
4. Bella21.9.2008 klo 23:21
HT ja Hemuli:
Veijo Wirenin Ristikkosanojen pikkujättiläinen
vuonna 2000 painettu kertoo:

Daavid
Iisain poika
Israelin kuningas
Miikalin puoliso
Absalomin isä
Salomon isä
5. aurora21.9.2008 klo 23:40
Aiemmin painettu Wirenin pokkariversio vuodelta 1991 tietää, että Daavid on Iisain poika, Israelin suurin kuningas, Miikalin mies ja mm. Absalomin sekä Salomon isä.

Ja tuoreempi tiiliskiviversio (Veijo Wirenin Ristikkosanojen pikkujättiläinen) vuodelta 1993 kertoo HT:n painoksen kanssa yhtenevän tiedon

Daavid
Israelin kuningas
Iisain poika
Maakan ja Miikalin puoliso
Absalomin ja Salomon äiti
6. Hemuli21.9.2008 klo 23:42
Niinpä niin, HT,
vastaus tuli!
Tiesit, että ainakin kaksi uusittua laitosta on julkaistu vuoden 1992 jälkeen. Meillä oli Bellan kanssa erivuotiset mutta jo samansisältöiset.
7. Bella22.9.2008 klo 00:06
Kaikkein viimeisin mitä Wireniltä
on tullut on laajin.
Minä en löydä vuosilukua, sillä eräät
joista ei saa mainita, ovat joskus
saaneet tämän käsiinsä ja kun kaksi
tykkää samasta kirjasta, niin taistossa
etukansi muutamine sivuineen lähti.

Olen teipannut sitä mutta kansi on nyt
poissa ja ne lehdet, jossa vuosiluku
näkyi.
Daavid Iisain poika
Israelin kuningas
Miikalin puoliso
Absalomin isä
Salomonin isä
8. Hemuli22.9.2008 klo 00:39
Bella,
varokin mainitsemasta! :=)
Minulla eräät nelijalkaiset, joita myös ei ole soveliasta mainita, ovat tehneet samantapaisia tuhoja.
9. Bella22.9.2008 klo 01:05
Hemuli:
Hyvää yötä Hemuli :)
10. HT22.9.2008 klo 05:39
Bella 22.9.2008 klo 00:06: "Kaikkein viimeisin mitä Wireniltä
on tullut on laajin."

Liekö ainakaan sivumäärän puolesta? HS 2470 -ketjussa viime helmikuussa vertailtiin Wireneitä, ja tällaisia lukuja esitettiin: vuonna 2000 painettu, omistaja Bella, 564 sivua; vuonna 2004 painettu, omistaja pelaaja, 727 sivua; vuonna 2006 painettu, omistaja Bella, 668 sivua. Äiti-Daavid -painoksessa sivuja on peräti 936.
11. tonimikael22.9.2008 klo 09:33
Pitäskö törkätä johonki ristikkoon: ÄITIDAAVIDPAINOS (vihjeeksi vaikkapa LAAJIN WIRENEISTÄ) :)
12. Owlie22.9.2008 klo 12:38
tonimikael 09:33

Törkkää!
13. Eki23.9.2008 klo 10:24
Ristikkosanakirjojen ja yleensä paljon pientä tiedonmurua sisältävien kokonaisuuksien tekeminen on siitä hankalaa hommaa, että kun avaa valmiin teoksen, niin heti iskee silmään ensimmäinen virhe.
14. HT23.9.2008 klo 10:27
Eki: tuossa Wirenin jutussa on vain sellainen erikoinen piirre, että kohta on siis akaisemmin ollut oikein (vuoden 1991 painoksessa), mutta seuraavassa laitoksessa isä olikin muuttunut äidiksi.
15. Eki23.9.2008 klo 13:06
Juu, HT, on se mielenkiintoinen tapaus ja toisin kuin chatissa eräs henkilö totesi, minusta tässä ei tekijää "rätkitä kuin vierasta sikaa" vaan tämä on aivan asiallinen ja mielenkiintoinen keskustelu. Tuskin sinä HT avasit tätä säiettä rätkiäksesi Wiréniä.
16. Hemuli23.9.2008 klo 14:41
Lisäksi mielestäni tämän säikeen muuttaa joksikin muuksi kuin vieraan sian rätkimiseksi se, että tuo HT:n havaitsema virhe oli niin hauska.
Tuskin me hupiamme saisimme minkä tahansa pikkuvirheen ruotimisesta; mahdammeko sentään niin kieroutuneita olla?
17. HT24.9.2008 klo 00:45
Onhan noita pahempiakin virheitä maailmassa tapahtunut. Vuonna 1631 Englannissa julkaistiin Raamatusta painos, jossa kohdasta 2. Moos. 20:14 oli jäänyt pois not-sana sillä seurauksella, että teksti kuului "Thou shalt commit adultery", sinun pitää tekemän huorin. Painajia sakotettiin 30 puntaa, joka lienee ollut mahtava rahamäärä noihin aikoihin.
18. ratkoja25.9.2008 klo 19:57
Raamatun nimet ovat melko vaikeaa luettavaa. Vaikeutta kasvattaa se kun sama personanimi voi kuulua useammalle kantajalle. Muuan profeetta tuntee reilun puolen tusinaa kaimaansa. Juudaksiakin on ainakin kaksi.
19. Bella25.9.2008 klo 20:59
HT:
Minulla on myös kastunut ja kaltoinkohdeltu
Wiren vuodelta 2000 sivuja 831 väri vihreä.
Se josta puuttuu etukansi ja pari
ensimmäistä sivua en tiedä miltä vuodelta
väri punainen 727 sivua.
KOMMENTOI

Pakolliset kentät merkitty tähdellä *