419. Hui!

Jouni22.10.2003 klo 15:55
Venäjällä ei pidä sanoa hui, vaikka kuinka pelästyisi. Varsinkaan naisten.
2. Jouni22.10.2003 klo 16:00
Hui on nimittäin suomeksi Keskusrikospoliisi täydennettynä parilla etuvokaalilla.
3. Pena22.10.2003 klo 18:33
Nestori Malisen hevonen on nimeltään Polsoi Huja. Mitäs se tarkoittaa?
4. Jouni22.10.2003 klo 19:03
Samaa kuin edellinen, mutta numeroa isompana.

Suomalaisen hissiyhtiön nimi pitää Ranskassa kirjoittaa Koné. Muuten tulee hämminkiä.
5. Titta22.10.2003 klo 19:06
Pöllö on viroksi... no, ukuli on kai siitä väännetty suomeksi.
6. Pena22.10.2003 klo 19:09
Istuuko viron ukuli ranskalaisen koneen päällä keskusrikospoliisin parkkipaikalla?
7. Aikku22.10.2003 klo 22:24
Italiassa pitää turistin välttää sanaa katso, mennee samaan sarjaan keskusrikospoliisin kanssa.

Swahilinkielisissä maissa ei ole suositeltavaa käyttää sanaa kuuma, vaikka kuinka hiki lentäisi. Dar es Salaamissa on suomalaisten "ihastelema nähtävyys", suuri kyltti talon seinässä: Pillu´s Engineering. Se on tosi kuuma.
8. Arska23.10.2003 klo 09:47
Joutuipa Mitsubichi (meniköhän oikein?) muuttamaan Espanjaan vietyjen Pajero mallien nimen, koska tuo sana tarkoittaa siellä hmm.. mitenkähän tuon sanoisi, miestä joka tykkää touhuta itsensä kanssa.
9. Antsa23.10.2003 klo 21:09
Lainaus:
GM joutuu antamaan uuden nimen Buick LaCrosselle Kanadassa, koska ranskankielisessä Quebecissä nuoriso käyttää termiä slangisanana ilmaisemaan masturbointia.
10. Hui hai24.10.2003 klo 09:53
Nimimerkkini olisi siis Venäjänmaallakin pelottava?
Vai tuplasti pelottava?
11. Pena24.10.2003 klo 13:17
Hei, nyt vasta tajusin että mullahan on 'ranskalainen kone'.
Kertokaa, mitä se tarkoittaa?
KOMMENTOI

Pakolliset kentät merkitty tähdellä *