KESKUSTELUT > RISTIKOT > HS 2481

3951. HS 2481

Maara25.4.2008 klo 10:07
Harmillisen vaivaton. Tarvitsin vaimon apua vain kahteen kohtaan.
2. Owlie25.4.2008 klo 10:27
Vaimottakin pääsemme tänään 2 km:n tissisaarelle uneksimaan kaukaisempien tienoiden kuvioista elukoita unohtamatta. Mukana on kirjava joukko musiikin, arkkitehtuurin, kuvataiteen vanhoja ja uusia nimiä, puhtoista ja raakakin elokuvataidetta, rallimaailman tähtiä kahtena versiona, kirjallisuutta, arktista meininkiä ynnä muuta. Hauskin ehkä ALASTONTUTKIELMA. Väisäsen ainokainenkin pääsi mukaan jakamaan huoneen NATALIAN kanssa.
3. TJV25.4.2008 klo 10:57
Ihan sopiva tähän kauniiseen aamuun. Pääsee happilenkille
eikä pahemmin tarvitse kritisoida laatijaakaan. Näistäkin
jutuista jää käteen, jos ei muuta, että ajan nopea kuluminen
ihmetyttää.
4. Ari Kup25.4.2008 klo 11:40
Pitkästä aikaa mukava ja sillä tavalla helppo, ettei kuukkeliin juuri tarvinnut turvautua. Puolentoista tunnin ratkomisen jälkeen huono puoli on se, että joutuu aivosolun sijasta rapsuttamaan kirkkaassa auringon paisteessa pihanurmea.
5. noviisi25.4.2008 klo 11:58
En liene viisas, koska en tiedä, kelpaako partitiivimuoto vastaussanaksi. Lisäksi nelikirjaiminen piirros pitänee hyväksyä sellaisena kuin se tulee muista sanoista. Vieraalta vaikuttaa. Ristikko on muuten kunnossa.
6. TJV25.4.2008 klo 12:34
noviisi: Ettet olisi saanutkin verbiä?
7. TJÅ25.4.2008 klo 12:42
Johan tais selvitä. Se ihme otus ei ollut tuttu, mutta Google löysi. Lupa ottaa kolmonen esiin.
8. Tuohipää25.4.2008 klo 12:43
Valmis on minullakin. Oli taas kunnon vanhanaikainen ristikko ilman mitään uutuuksia. Viimeiseksi jäi tuo pörröturkki.
9. Jondalar25.4.2008 klo 12:56
Inhimillinen ristikko niin kuin vanhaan hyvään aikaan. Aamukahvin jälkeen kaupassa käydessä sai viedä postiin. Välillä oli niin tuskaisen vaikeita, että luovutin pari ristikkoa kesken teon. Sellainen tapaus 24 vuoden aikana on ollut hyvin harvinainen; kalankuvaristikon viskasin mäkeen.
10. noviisi25.4.2008 klo 13:44
Kiitos kommentista TJV. Verbinä jäisi vaillinaiseksi. Piirroskohdan tajusin.
11. katti25.4.2008 klo 15:24
Noviisi:
Se on kyllä vanha infinitiivimuoto. Vuosikymmenten takaisilta opiskeluajoiltani en enää muista, oliko se joku kantasuomesta nykykieleen päin tullut muoto, Agricolan vielä muotoutumatonta oikeinkirjoitusta vai mikä.
12. pattikas25.4.2008 klo 15:52
Muutin nimimerkkiä, koska edellinen oli liian paljastava. Tämä uusi koostuu tyttäreni pojan kolmen etunimen alusta. Ihan simppeli juttu tämänkertainen. Paljon entisiä vinkkejä. Tulin muuten ylioppilaaksi sen itseänsä saaneen säveltäjän syntymäkunnassa (nyk. kaupunki). Aikoinaan minulla oli myös sukunimeltään samanniminen tyttöoppilas, jota en kuitenkaan tohtinut työntää, vaikka muuten olinkin lajissa maakuntani kärkipäässä poikuusvuosinani.
13. esko25.4.2008 klo 17:30
moi kaikki. melkein valmis. tuliko teille outo vastaus metsä-
tyypistä.
14. anna h25.4.2008 klo 17:46
Eskolle: metsatyyppi löytyy googlaamalla, mutta outo on.
Noviisille: partitiivimuoto minustakin, enkä ymmärrä miten. Katu ja siitäkatua on verbi ja partitiivi, mutta tässä tapauksessa? ??
15. noviisi25.4.2008 klo 17:59
Kiitos katti.
Anna h:lle: uskomme kattia.
16. toinen taata25.4.2008 klo 18:09
Anna H+Esko
Kaikki metsätyypit perustuvat tietyn alueen tyyppikasvien latinalaisiin nimiin.
Esim. MT - Myrtillus tyyppi (mustikka tyyppi)
Vaccinium myrtillus= mustikka
17. esko25.4.2008 klo 20:49
kiitti toinen taata. on hyvä kun tietää miksi joku sana tulee.
18. Unelias25.4.2008 klo 20:57
Pitästä aikaa helppo. Ainoa kuva oli alhaalla keskellä mistä
en saanut mitään selvää. Vastaus kyllä tuli kaluta verbin synonyymi (esim marsun tekemänä). Tuliks muille niin?
19. Unelias25.4.2008 klo 21:05
Tarttee korjata ettei tule moitteita kuten eräälle. Piti tulla
Pitkästä aikaa helppo!
20. aatra25.4.2008 klo 21:26
helppo oli. Ihan ok mieli, mutta jouduin joitakin tarkastamaan. Nuo tapahtumapäivätkin olivat tällä kertaa järkeviä historiallisia asioita. kohtaan 1968 olisi tosin sopinut erään artistin syntymäkin, mutta onhan tuo vastauksen muisto meille merkittävämpi juttu.

Unelias: sama verbi tuli, kuvassa on se kehräävä lemmikkieläin.
21. Unelias25.4.2008 klo 21:32
aatralle kiitti.
22. o25.4.2008 klo 22:30
Uneliaan marsu selvitti omat sotkuni. -38 pvm:n kohdalla olevaa kuvaa en, enkä varsinkään vastausta, ymmärrä. helppo oli täyttää koko juttu ilman suurempia apuja.
23. otv-a25.4.2008 klo 22:31
nimimerkistä jäi loppu pois
24. Bella25.4.2008 klo 22:50
otv-a:
Huolimattomuudesta sakotetaan!
Iltahauskaa kaikille mukaville ihmisille.
Jotenkin oli lyhyt himo. Kaikki Auliksen ristikkoja täyttävät
tietävät, että nyt sitä ei ollut.
Uskon, että tämä on taas tyyntä myrskyn edellä?
25. JMP25.4.2008 klo 23:02
Oi Bella niin se välillä on. Olen vähän funtsannut ettei olis
koira haudattuna jossakin. Usein helpossa haksahtaa!
26. esko25.4.2008 klo 23:19
tässäpä näette jotta olette fiksua porukkaa. himoa ei tullut
mutta täytyyhän sitä tyyntä olla myrskyn edellä.
27. Unelias25.4.2008 klo 23:33
Mitä Bella tarkoitit lyhyellä himolla?
28. Bella25.4.2008 klo 23:38
Voi minua taas.
Se on sellainen viha-rakkaussuhde Aulikseen.
Se on uskoakseni kaikilla HS perjantairistikon tekijöillä.
29. Bella25.4.2008 klo 23:42
Minäkin korjaan ja laitan "viharakkaus-suhteen" tarkoittaen
ristikoita.
30. Owlie25.4.2008 klo 23:50
PITKÄ MATKA

Kuin pitkä onkaan matka ihmisiin,
niin lyhyt vihamiehiin, pitkä ystäviin.

Se syntyi diplomaatiksi ystävyys,
se niukoin käsin antoi, mutta paljon pyys,

ja jos se käden rakkaan tarjoaa
niin toinen käsi varkain puukon piilottaa.

Se varuillaan on aina, hiukkasen.
se --- äänen-kantamattoman kaukainen.

Aaro Hellaakoski
Maininki ja vaahtopää
1924
31. Bella26.4.2008 klo 00:28
Owlie:
Ymmäretty. Jokainen omalla tavallaan.
Hyvää yötä kaikille.
Hilleville eritoten.
32. Jotarkka26.4.2008 klo 00:42
Ettekö huomaa ihmisen empatiaa? Mikä teissä on niin vääräl-
lään?
33. apua26.4.2008 klo 08:35
Suu oli loksahtaa auki, kun vilkaisin eilen kommentteja. Ei kai tämä noin helppo ole? Sanomankaan jälkeen ei tuntunut löytyvän, mitä nyt hiukan ratisi.

Tänään olo on jo paree. Mutta vaikka tyhjät on täynnä, vihjaisisiko seurapiiri, miksi ystävyys, avunanto ja luovuus käyvät Franciscon edellä (4), onko se mikrofoni vai mikä?
34. anna h26.4.2008 klo 11:27
apua: siinä on eräs lastenohjelman hahmo (3 kirjainta, eräs laatijakin sen niminen) ystävyys siihen edelle. Kokonaisuus taas, ehkä on joku sen niminen, en tunne?
Sinänsä oli helppo ristikko, ennätysvauhtiin tein sen eilen, pari tuntia. Mutta niitä outoja jäi. Uskotaan sitten että Agricolan mukaan voi verbistä olla lyhyempikin infinitiivimuoto, en kyllä hyväksyisi sitä ristikkosanaksi edelleenkään.
35. apua26.4.2008 klo 11:48
anna h: Suurkiitos vastauksestasi. Vaikea on kuvasta nähdä, millainen se hahmo on. Onko se sitten Alfred J. Kwak, vai onko joku/jokin muu? En noita tunne.

Uskottavaa lienee, että ystävyydellä höystettynä pystysanallakin on JOKIN MERKITYS; kuka tietää, mikä?
36. mamma26.4.2008 klo 11:51
Anna. missä on se sana, johon vihjaat lastenohjelman hahmoa?
37. mamma26.4.2008 klo 12:08
Mullakin muuten tehty, vaikka -kahvi mietityttää.
38. otv-a26.4.2008 klo 12:30
mamma, kyllä sinä sen kahvin nopeasti keksit.
39. mamma26.4.2008 klo 12:33
kiitos vaan. Kahvi löytyi!!!
40. mamma26.4.2008 klo 13:22
Annalle. Käsitin jo lastenohjelman hahmon. kiitti, että annoit ajatteluaikaa..
41. Hemppa26.4.2008 klo 13:25
Mikäs se ukkelin kuva siinä ratkaisuruudukon vasemmassa yläkulmassa on. Liekö jonkun ruotsalaisen etunimi? En löytänyt tätä kuvaa googlestakaan. Piilokirjaimen kohtaan mulla on kyllä vain yksi siihen sopiva kirjain.
42. Toippa26.4.2008 klo 14:25
Kyllä tässä köyhälle vielä himoa riittää. Net onvat tet ammattilaiset erikseen.

Tapahtui 1918 oli hauska fraasi, vaan missä tuollainen työtila on? Heräämöstä olen kyllä kuullut. Liittyisikö patologiaan?

Alaosan kanssa on järki jäässä. Mikä on tuo kissakuva? Syökö se jotain filmitähteä vai? Suttuista.

Pitkät sanat, kuten naisen naama/vasen ja - kahvi/oikea eivät edelleenkään aukea. Auttakee.

HT ja AKSU: Kaunis kiitz! toissaristikon avuista uusaloittelijalle. Valaisi jonnninnverran eteenpäin!
43. Bella26.4.2008 klo 14:41
Hemppa:
Ruotsalaisnimi tuli minullekin. En tunne ulkonäöltä.
Toippa:
On todella erikoinen työtila. Ehkä patologin.
Kissa "kaluaa" jotakin.
Kahvi on pika sellaista.
Naiskuvasta sanoisin sen sanan vauvalle.
44. HT26.4.2008 klo 15:39
katti 25.4.2008 klo 15:24: "Vuosikymmenten takaisilta opiskeluajoiltani en enää muista, oliko se joku kantasuomesta nykykieleen päin tullut muoto, Agricolan vielä muotoutumatonta oikeinkirjoitusta vai mikä."

Ristikon sana ja sen nykyinen muoto esiintyy eka kerran kirjoitetussa suomessa tiettävästi Agricolalla 1544. Siis molemmat, koska A:han tosiaan pani kirjaimia peräkkäin väliin ilman havaittavaa logiikkaa. Tässä selvästikin laatijan ns. hätäri: aika ei ole riittänyt paremman sanan keksimiseen.
45. HT26.4.2008 klo 15:40
Näkyy olevan kaksi mahdollisuutta elämän verbi -vihjeestä tulevan sanan piilokirjaimeksi.
46. ääääää26.4.2008 klo 15:41
hähhää ei kelpaa sun neuvos. hääääääää
47. Toippa26.4.2008 klo 15:51
Kiitz kaunis - Bella vihjeistä!

Naisen naama aukesi ja sen myötä koko kulma. Katin jätän iltaan kaluamaan. Nyt metsiin.

Hemppa ja Bella: Se ruåtsalaisnimi on tuttu meillä ennen Lapissha hurhmostha heräthänheestä saarnhamiehesthä.
Vaan tämä tapaus räpläsi rakennusten parissa.
48. TJV26.4.2008 klo 15:54
HT: Kaksi näkyy olevan, olin pannut jälkimmäisen, sama kai se.

Miksiköhän Iris, Igor ja Ireland ovat kuin Cris, Cgor ja Creland,
kun ne tulevat kaunokirjoituksella? Katselin kirjaintyyppejä
koneeltani äsken, eikä niissä kolmessa, joita vertailin, löydy
tuota mallia isoa i:tä.
49. TJV26.4.2008 klo 16:01
Toippa: Räplääjän kuva löytyi, vastaus oli jo kirjoitettuna.
Olin olettamani ikähaitarin perusteella ajatellut hänet jo
tarkistaa, pääsi unohtumaan.
50. JMP26.4.2008 klo 18:46
Epäilykseni "koira haudattuna" juttuuni ei tullu mitään muutosta. Moneen kertaan olen tsekannut.
51. pelaaja26.4.2008 klo 19:09
Mietityttää yks juttu: -1938-rivin 1.kirjaimen yläpuolinen häkkyrä ? On minulla siinä jonkin sortin yhdyssana. Mahtaako se kuvata semmoista, jota ei onneksi nykyisin enää meillä ainakaan tarvi käyttää ?
52. TJV26.4.2008 klo 19:16
pelaaja: Yhdyssana on. -No, jos edes harjoitusmielessä?
53. pelaaja26.4.2008 klo 19:22
TJV: ok, kits. No jos vaikka sitten. Oikeastaan toki parasta harjoitella.
54. esko26.4.2008 klo 19:33
ennenvanhaan tekotapa oli tällaista muovailua.
55. pelaaja26.4.2008 klo 19:43
esko: mukava saada lisäselvitystä. Pelkän kuvan perusteella olisin voinut luulla sitä vaikka lehtikasaan kaatuneeksi salaatinkastikepulloksi.
56. Toippa26.4.2008 klo 19:50
No nyt täytyy tsekata pari uppo-outoa kohtaa:

-Toi tykki vuoden 1938 kupeessa tökkii ja siinä samassa sen vuoden alku. Vai onko se sittenkin kenollaan oleva vappusimapullo picnic-koreineen?

-Metsätyyppi ja silmän kalvo ovat todellisia "teonsanoja" , ei tunne kuukkeli
ja
-Ja ehtiminen lentää tosissaan aivan Agricolan atmosfääreihin

muuten onnistui oivasti omin voimin ja hyvin vinkein - kiitz!

ps. tekeeko hesarin ristikot nykyään aina yksi ja sama henkilö? mun muistaakseni ennen vanhaan vaihtelua toi useampi eri tekijä?
57. otv-a26.4.2008 klo 19:51
esko, hyvä kun kerroit, että muutakin voi muovailla kuin vahaa. eilen jo ihmettelin kyseistä kuvaa.
58. Eki26.4.2008 klo 19:56
Toipalle. Käsitykseni mukaan Osmo Kaila laati kaikki Hesarin ristikot 70-luvun lopulle saakka. Hän käytti aina piirtäjää ja hänellä on tietääkseni kolme vakiopiirtäjää. Kailan saatua potkut (näin hän kertoi minulle tapahtuneen) jonkin aikaa kokeiltiin laatijaa, jonka henkilöllisyyttä en tiedä, mutta ristikot eivät olleet kovin laadukkaita. Aulis Lehto aloitti 80-luvun alussa ja - jälleen sanon vain että tietääkseni - on laatinut ja piirtänyt kaikki tehtävät sen jälkeen. Pääkuvapiirroksia hän on toki ottanut Paavo Iisakki Lukkaroiselta, Markku Mäkelältä ja monelta muulta.
59. Bella26.4.2008 klo 20:14
pelaaja:
Oli tosi hyvä huomiosi kastikepullosta,
joka on kaatunut salaattilehtikasaan.
Arvaa naurattiko. Retorinen kysymys.
Nyt kun katson sillä tavalla, niin olet aivan oikeassa!
60. toinen taata26.4.2008 klo 20:15
Toippa
Kyllä kuukkeli tuntee molemmat!
61. TJV26.4.2008 klo 20:22
Eki:..."tietääkseni". Jukka Pakkanen on kirjoittanut oman
elämäkertansa, jolla onnistunut nimi: Muistaakseni.
62. esko26.4.2008 klo 20:32
olen minäkin ajatellut kirjoittaa elämäkertani. en vaan tiedä
kuka lukis.
63. Toippa26.4.2008 klo 20:33
Kiitos Eki tiedoista!

Ehkä muisti hämää, kun tuli tehtyä myös Kuiviksen ja Kuukausiliitteen ratkikoita.

Ja nyt aukesi tuo 1938 alku kyljessä ollut "simapullokin". Että on tekomakusana. Ettei niitä ihan paperista tehty!

Kiitz itse kullekin väellen apuloista. Hauskaa olla seurassa.
64. pelaaja26.4.2008 klo 20:39
Bella ja retorinen kysymys: nyt kun noin sanoit, niin nousi itsellenikin virne. Ja kyllä myös se Toipan piknikki siihen kävisi.
Jos piirros olisi ollut hankalammassa paikassa, niin varmasti olisi syntynyt vaikka minkälaista pohdiskelua.
65. Bella26.4.2008 klo 20:44
Toippa:
"Simapullo" ja salattilehtien päällä oleva "kastikepullo"
ovat mielestäni todella osuvia hyvin kuvaavia sanoja
tälle muuten niin negatiiviselle vempeleelle.
66. Bella26.4.2008 klo 20:50
pelaaja:
Olivatpa kuvaavia sanoja. Tuli itselleni outo sana
Olivatpa, kyllä suomenkieli on rikas kieli.
67. SMH26.4.2008 klo 20:59
Olen lukenut edeltä kaiken tästä ristikosta kirjoitetun. Sain varmistukset muutamiin epäselviin kohtiin. Kiitos niistä.
1.5.1958 ei ole auennut minulle. Minulla on siinä lause mutta en ole mistään hakuteoksesta löytänyt lauseelleni selitystä.
Lisävihjailut ovat tervetulleita!!
68. esko26.4.2008 klo 21:00
eiks kukaan innostunut elämäkertapaljastuksesta?
69. Hippunen26.4.2008 klo 21:03
Flunssa ja pieni työprojekti ovat imeneet aivoista mehut. Jotakin olen saanut ratkottua. Alaosa ja vasen laita vaikeita.
70. smh26.4.2008 klo 21:10
Kyseisestä päivämäärästä alkaen pohjoimaiden kansalaiset saivat ylittää ko maiden rajat ilman asiakirjan esittämistä.
71. HT26.4.2008 klo 21:11
SMH: Lehto käyttää näissä tapahtui-ristikoissaan lähteenä ymmärtääkseni teosta Vuosisatamme kronikka (sen virheetkin toistuvat sellaisinaan ristikoissa), ja sieltä löytyy tämänkin päivämäärän selitys. Lauseessa mainittujen kohteiden tarkastus lopetettiin mainitulla alueella.
72. Bella26.4.2008 klo 21:16
Hei Hippunen ja parane pian
Mikä kohta alalaidassa mättää?
73. TJV26.4.2008 klo 21:30
Owlie: Olen etsiskellyt paria rallitähteäsi. Niitä en löydä, mutta
jotakin muuta hauskaa tulee mieleen. Verdi tai Martti Innasen
maalaus "Einari Kääriäinen soittaa haitaria Suezin kanavan
avajaisissa". Tai joku oli tavattu pelkkänä kirjaimena.
74. HT26.4.2008 klo 21:38
EKi: pienenä oikaisuna, että täällä muutaman kerran siteeratussa Hesarin jutussa 14.1.2001 mainitaan Lehdon aloittaneen Hesarissa jo helmikuussa 1979.

Edellisen kerran laatijasta oli Hesarissa pitemmästi tarinaa vuonna 1993. Pätkä: "Keski-ikäinen Lehto arvelee, että hänen nuoruudenristikkonsa olivat 'teknisesti kauheita'. Perusperiaatteet hän kumminkin ymmärsi nopeasti itsekseen niin kuin sen, että sanojen piti olla perusmuodossa."

Mitenkähän se perusmuoto sitten pitäisi käsittää? Ennen vanhaan, siis vuosikymmeniä sitten, adjektiivit olivat ristikoissa perusasteisia eli positiivissa, ja ainoa muistamani poikkeus oli superlatiivi "paras". Nyt käytetään komparatiivia ja superlatiivia vapaasti, ja on väljyyttä tullut muihinkin sanaluokkiin.

Muuten, Lehdon näppärä "puuta heinää = lato" mainitaan jo tuossa 1993 jutussa.
75. Owlie26.4.2008 klo 21:55
TJV:
Minusta VIHREITÄ ovat rallitähti ja Polster. Välillä puolisotkin käsitetään tähdiksi. Mietiskelen Verdiä ja Innasta, kunhan löydän postikorttikokoelman, jonka ostin Innasen taannoisesta näytte- lystä.
Bella:
Runo tuli mieleen 25.4 käydystä viha-rakkaus -keskustelusta. Hellaakoski oli opettajana sekä rakastettu että pelätty.
Laatijakin näyttää herättävän voimakkaita tunteita. Siinä kaikki.
76. Taata26.4.2008 klo 22:05
Iltapäivällä sain tämän valmiiksi. Joitain kohtia voisi tietysti vielä aprikoida, jos aikoisi lähettää ratkaisun.
77. TJV26.4.2008 klo 22:19
Owlie: Giuseppekin teki omansa sinne kanavan avajaisiin.
78. Bella26.4.2008 klo 22:21
Owlie:
Ymmärretty oli ja on. Taatusti monista muistakin
on todella piristävää lukea kaunista ja ymmärrettävää
runoutta kaiken tavanomaisen jutustelun (ristikot)
lomassa.
Viha-rakkaus kirjoituksella tarkoitin sitä, että tällä
kerralla Aulis Lehto ei herättänyt viikoloppuun saakka
sitä jännitettä, jota hän on laatijana viimeaikoina
meille tarjonnut.
Tämä ristikko oli vain parin tunnin huuma.
79. JMP26.4.2008 klo 22:33
Täällä on tosi harmoonista. Oikeesti on tosi nastaa lukea
noita runoja. Yhtä harmoonista ei ollut tuolla toisella
saitilla. Siellä on ollut kai täääääääää ja pekka poikinensa.
Tänk juu Owlie
80. Täyttää26.4.2008 klo 22:33
Bella. Niin on myös coitus int :)
81. Owlie26.4.2008 klo 22:34
Bella:
Kiitos.
TJV:
Marilyn Monroen miehen kaima löytyi Tirolista. Kuuluiko Tiroli Espanjalle 1700-luvulla? Einari Kääriäinen ei ollut mahtunut 2001:n näyttelyn taidekorttilajitelmaan. Sic.
82. TJV26.4.2008 klo 22:34
Owlie: Onkohan meillä kirjaimen ero vihreissä?
83. JMP26.4.2008 klo 22:38
Mitä helvettiä tää paska kirjoittelu on ?!!!!!!
84. öh26.4.2008 klo 22:44
(http://www.youtube.com/watch?v=X7RAjWLGuEE
85. Owlie26.4.2008 klo 22:46
TJV: voi olla, sopiihan siihen ainakin 2 vaihtoehtoa. Päädyin Polsterin takia baanalle.
86. Täyttäjä26.4.2008 klo 22:48
Kyssäri sammunut ?
87. JMP26.4.2008 klo 23:01
Oot tosi lahjakas öh ja Täyttäjä. Miks et täytä vaikka ristikkoa?
88. HT26.4.2008 klo 23:12
TJV: Verdi tosin rupesi lyömään Aidaa kasaan vasta Suezin avajaisten jälkeen. Väliotsikko suomenkielisestä Wikipediasta:

"Aidaa ei tilattu oopperatalon vihkiäisiin eikä Suezin kanavan avajaisiin"

-http://fi.wikipedia.org/wiki/Aida
89. Owlie26.4.2008 klo 23:13
Tsot, tsot, pojat/tytöt. Juu, ei ollut kivaa luettavaa toisella säikeellä. Hyvää yötä!
90. SMH26.4.2008 klo 23:23
HT: Kiitos.
Kiitos myös Sinulle smh (21:10)! Oletko tarkoituksella valinnut nimimerkiksesi saman kuin minulla, mutta pienillä kirjaimilla?

Lause selvisi, minulla oli siinä "Natalian muunnoksessa" yhden kirjaimen virhe.

Olen joskus ostanut eräälle ystävälleni lahjaksi tuon "Vuosisatamme kronikka" -kirjan. Täytyypä käydä antikvariaateissa katsomassa olisiko sitä saatavissa.
Mitä Missä Milloin -kirjasarja minulla alkaa vasta vuodesta 1964. Sieltä olen ammentanut paljon näitä päivämäärätietoja mm tähän ristikkoon tuon 28.5.1968.
91. Bella26.4.2008 klo 23:30
SMH:
Minulla on tunne, että nyt jotkut henkilöt käyttävät
toisten nimimerkkejä.
92. TJV26.4.2008 klo 23:31
HT: Sävelten Maailma (Oiva Talvitie ja Kari Rydman 1956)
s. 384 kertoo toisin. Egyptin varakuningas Ismail pasha
tilasi ja olisi saanut sen avajaisiin, jos Pariisista olisi saatu
näyttämövarusteet Kairoon. Ei saatu eikä siis voitu esittää
silloin.
93. ---26.4.2008 klo 23:36
Lähettäjä: Maken taustapiru 15.8.2003 klo 10:41

Make pyysi välittämään puolestaan nöyrimmät anteeksipyynnöt xx:lle ja xxx:lle (ja muillekin).
Tässä pätee vanha sanonta, että aamu on iltaa viisaampi.
94. HT26.4.2008 klo 23:57
TJV: olin puoli vuosisataa siinä käsityksessä, että Aida tilattiin Suezin avajaisiin (joidenkin tietojen mukaan myös esitettiin silloin, siis 1869), mutta muutama vuosi sitten eka kerran osui jostain silmään tieto, että noin ei ollut. Jos Verdi tosiaan rupesi kirjoittamaan teosta vasta avajaisten jälkeisenä vuotena, sitkeä tarina on perätön. Näkyy sitä muun muassa netissäkin vielä, mutta olen menettänyt luottamukseni siihen, joskaan lopullisen totuuden julistajaksi en tietenkään pyri.

Vielä pätkä englanninkielisestä Wikipediasta:

"Ismail Pasha, Khedive of Egypt, commissioned Verdi to write the opera for performance in January 1871, paying him 150,000 francs, but the premiere was delayed because of the Franco-Prussian War.

Contrary to popular belief, the opera was not written to celebrate the opening of the Suez Canal in 1869, nor that of the Khedivial Opera House (which opened with Verdi's Rigoletto) in the same year.

Verdi had been asked to compose an ode for the opening of the Canal, but refused on the grounds that he did not write 'occasional pieces.' "

Tuossa kiintyy huomio mainintaan, että Verdiltä pyydettiin kyllä oodia kanavan avajaisiin, ja on käynyt mielessä, olisiko tämä jotenkin pannut liikkeelle sen yleisen tarinan, joka on Encyclopedia Britannicassakin Verdiä käsittelevässä artikkelissa: "... Aida, commissioned by the khedive of Egypt to celebrate the opening of the Suez Canal and produced in Cairo in 1871." Samainen teos on itsensä kanssa eri mieltä Aida-hakusanan kohdalla: "Commissioned by the khedive of Egypt to open the new opera house ...".
95. Bella27.4.2008 klo 00:13
HT:
Turkoosini kertoo, että oopperan tilasi Egyptin khediivi (Ismail Pasha) Kairon italialaisen teatterin avajaisiin 1869
osana Suezin kanavan avajaisjuhlallisuuksia. Ensiesitys oli sensaatio jouluattona 1871. Tässä pitäisi olla täsmällinen
tieto asiasta.
96. Täyttäjä27.4.2008 klo 00:14
You tube on mahtava keksintö. taustalla nytkin soi Pavarotti
97. katti27.4.2008 klo 00:17
HT
"Ristikon sana ja sen nykyinen muoto esiintyy eka kerran kirjoitetussa suomessa tiettävästi Agricolalla 1544. Siis molemmat, koska A:han tosiaan pani kirjaimia peräkkäin väliin ilman havaittavaa logiikkaa."

Kiitti tiedosta! Ja A-colan:n kielihän saattaa tuntua kummalliselta ihan vain siks, että oikeinkirjoitus oli horjuvaa. Mutta ei nykyristikoihin mielestäni pitäis laittaa tuollaista kieltä, aiheuttaa turhaa hämmennystä. Kaikki ratkojat eivät ole suomen maikkoja:)
98. Täyttäjä27.4.2008 klo 00:22
Olisiko ollut aida? Kokeilen you tubea
99. TJV27.4.2008 klo 00:25
HT, Bella: Näkyy olevan monta tietoa Aidasta ja kanavasta.
Kanavan avajaisia vietettiin 17.11.1869 eikä oopperaa silloin
esitetty. Talvitie ja Rydman kertovat sen olleen tilauksesta
valmiina, mutta aiemmin mainitsemastani syystä ensi-ilta oli
vasta jouluaattona 1871. Kuka tietää, ehkä saadaan joskus
selvä.
100. Bella27.4.2008 klo 00:26
katti:
Ei tarvitse olla suomen kielen maikkoja.
Tulet vielä monta kertaa tuta, että ei laatijamme
Aulis Lehto ei taatusti ole.
101. Bella27.4.2008 klo 00:33
TJV:
klo 00.13 kirjoitin "Ensiesitys oli sensaatio jouluaattona
1871, eli lopputulos sama.
102. HT27.4.2008 klo 00:36
Bella: minun Encylopaedia Britannicani on kuuluisampi ja arvovaltaisempi kuin sinun turkoosisi, mutta niinpä vain sekin puhuu itsensä kanssa ristiin tässä Aida-jutussa, kuten äskeisessä viestissäni kerroin. Tähän ikään olen oppinut, ettei juuri mihinkään lähteeseen kannata luottaa ehdottomasti, ja kovasti naiivia olisi ajatella, että yksi tietosanakirja olisi lopullinen auktoriteetti missään asiassa, olipa sitten turkoosi tai myrkynvihreä.
103. TJV27.4.2008 klo 00:46
HT, Bella: Minulla on vain kotimaisia tietokirjasarjoja. On niissä
varmasti paljon virheitä. On eri vuosien ja vuosikymmenten
kirjoissa aina sikäli eroja, että monenmonet asiat eivät yllä
uudempiin. Vanhoissa on paljon vaikkapa henkilötietoja, jotka
ovat ihan päteviä, puuttuvat vain tuoreemmista.
104. HT27.4.2008 klo 00:47
TJV: "Näkyy olevan monta tietoa Aidasta ja kanavasta." Joopa, eli tilattiinko kanavan vai oopperatalon avajaisiin vaiko kummankaan.

"Kuka tietää, ehkä saadaan joskus selvä." Veikkaan, että jää selvittämättä, ja samapa tuo. Tulemme toimeen, vaikka emme tiedäkään.
105. TJV27.4.2008 klo 00:56
HT: Niin juuri. Ja alunperin keskustelimmekin teoksen
tilauksesta, näin asia rönsyilee. Toimeen tullaan. Kuunnellakin
voin ja saan, vaikken partituureja pysty lukemaan.
106. HT27.4.2008 klo 00:59
TJV: Kyllä vanhatkin kirjat ovat tosiaan arvossaan. Muutama ratkaisusanahan on löytynyt vain 20-luvun Pienestä Tietosanakirjasta. Minulla se on hyllyssäni, mutta laatija lienee onkinut sanat kirjan nettiversiosta.
107. TJV27.4.2008 klo 01:06
HT: Kokeiles muuten googlesta haulla "pienehkö
sivistyssanakirja".
108. Bella27.4.2008 klo 01:36
HT ystäväni:
Minä vain siteerasin turkoosia.
Uskon siihen kuten sanoit, että "minun Encylopaedia
Britannicani on kuuluisampi ja arvovaltaisempi kuin
sinun turkoosisi".
Encyclopedia Americana on kuitenkin se lähde, jota
siteerasin.
Minä en ole vastaustani keksinyt.
109. täyttäjä27.4.2008 klo 01:59
myrkynvihree ht onks ny hyvä olo ai nii unohdin laittaa lähet-
täjänimen tuli turkoosi!!!!!!!!! ääääääääääääääää
110. kyllästynyt27.4.2008 klo 04:06
Tännehän se livahti toisesta säikeestä, tuo myrkynvihreä 'täyttäjä' (tunnetaan varmaan muillakin nimimerkeillä). Oliko sinulla onneton lapsuus? Kukaan ei leikkinyt kanssasi? Ikkunatkin metsään päin. Vanhemmiten kaikki se palaa mieleen... ja kun ei ristikoiden ratkominenkaan onnistu, niin täältähän löytyy kohteita kateudelle...
111. EJlo27.4.2008 klo 08:27
Vihjatkaa nyt ihmeessä miten Verdi ja Suezinkanavan avajaiset liittyvät 2481-ristikkoon. VIHREITÄ-vinkin kirjoitusten jälkeen "tipahdin" aiheista. Polster ja rallikuskit´kin tuntuvat oudolta. Minulla vihreinä sen verran iso raha, etten niitä juuri näe, saati sitten käsittele
112. EJlo27.4.2008 klo 09:14
Väestörekisterikeskuksen tiedot kertoo että NATALIAN muunnoksia on seitsemällä miehellä ja 1 naisella. Tosi harvinainen näyttää olevan oikean alakulman naisnimi (4) pystyyn; peräti yksi löytyy. Kuka tietää mitä tarkoittaa sana, joka tulee Y+sian näköinen otus. Se sian näköinen selvisi lastenlasten tunnistamana ja esiintyy kuulemma Suomenkin TV:ssa.
113. katti27.4.2008 klo 09:20
Jos puhumme samasta naisnimestä (vain kirjainvihje), niin minulla siinä ei ole erisnimi.
114. SMH27.4.2008 klo 09:53
Ajattelin kysyä samaa asiaa, siis Verdi ja Suez, mutta EJlo (8:27) ehti ensin. En viitsinyt lähteä kelaamaan taaksepäin, jotta olisin löytänyt keskustelun lähtökohdan.
115. EJlo27.4.2008 klo 09:54
Nimi jota tarkoitin, tulee neljästä vaakasanasta, onneksi ei ole piilokirjaimia. Alin sana, joka tekee nimestä harvinaisen, on mielestäni aika yksiselitteinen. Taustalla mäen- tai vuorenhuippu ilman terävää osaa ja edessä talon katto joka ei ole harjakatto. Päänkin sellaisesta puhutaan. Olisiko siihen naisnimen viimeiseksi jokin muu sopivampi vaihtoehto?
116. TJV27.4.2008 klo 09:54
EJlo: Olen syypää Verdiin, puoliksi rallikuskeihin. Vihreät tulkitsimme kanssasi samoin. Kun Owlie aivan alkuun puhui
kommentissaan yleisessä mielessä ristikossa vilahtaneista
aiheista, jatkoin siitä eilen 21:30. Eräästä ratkaisusanasta
tuli kyseinen V:n ooppera mieleen ja vihjaisin Owlielle Innasen
naivistisen maalauksen kautta siihen. Tämä käynnisti sitten
näihin liittyvän keskustelun. Vähänpä tekemistä juuri tämän
ristikon kanssa.

Innasen maalauksissa on huomattavassa asemassa muuten
teoksen nimi. Eräs muuripadan äärellä esiintyvä muori on
(suunnilleen) nimetty: Isooäitee pesee Einarin
raappahousuja.
117. EJlo27.4.2008 klo 10:03
TJV ; hyvä että selvis, olinkin vähän äimänä heti aamusta. Kysynpä vielä tuota VIE JA TUO sanaa alimmalla rivillä. Vieläkö sen niminen yhtiö "kummittelee" esim rahtipuolella. Ihmisten viejänä ja tuojanahan firma vaihtoi nimeä jo vuosikymmeniä sitten.
118. HT27.4.2008 klo 10:07
Ejlo: Y+sika näyttää olevan taas aulismi ikävässä mielessä, hätäratkaisu, johon on pitänyt turvautua, jotta ristikko tulisi valmiiksi kohtuuajassa. Lienet sinäkin katastellut netistä, mitä moinen kirjainyhdistelmä voisi merkitä. Ainakin näyttäisi olevan erään sortin web development agency ja nuorten aikuisten johtajafoorumi. Kukaan ei liene moisista koskaan kuullut, ei laatija itsekään, mutta sehän ei ole Lehtoa ennenkään haitannut. Kaikki netistä löytyvät merkkijonot saavat kelvata, kun luomus pitää saada kasaan.
119. HT27.4.2008 klo 10:11
Ejlo: "Olisiko siihen naisnimen viimeiseksi jokin muu sopivampi vaihtoehto?" Jos tulee jotain muuta, menee paljon uusiksi. Lienee Katilla jotain väärin, jos ei saa tähän rakoon erisnimeä sovitetuksi.
120. HT27.4.2008 klo 10:24
Ejlo, "VIE JA TUO": pulju perustettiin Viroon vuonna 2001, mutta lopetti toimintansa 6.1. tänä vuonna. Tieto ei ole tullut laatijan korviin tai ristikko on valmistunut ennen tuota lopetusta.
121. TJV27.4.2008 klo 10:25
EJlo: Toiminta lahden eteläpuolellakin näyttää loppuneen
7.1.2008. Nimi säilyy pöytälaatikossa, voi taas putkahtaa
tarpeen vaatiessa esiin. Nykyinen nimi näkyy otetun
markkinoinnissa käyttöön niinkin aikaisin kuin 1953.
122. iso S27.4.2008 klo 11:07
Paatuneelle Hesari-ratkojalle tämä oli tosiaan keskimääräistä kevyempi haaste. Hauskojen kotivideoiden ja Alastoman aseen runsaat mainostauot riittivät aika pitkälle, pari aukeamaa jäi lauantaiksi aamulla selvitettäväksi. Aulikseen tottumattomille pähkittävää riittänee ainakin niin paljon kuin lääkäri määrää (dementian torjumiseen).

Suurta vihjeityksen juhlaa ei tällä kertaa koettu, enemmänkin sellaista peruskamaa. Vasemmassa reunassa vuosien 1928 ja 1938 välissä olevan kuvan hahmottaminen tuotti tuskaa, näennäisestä selkeydestään huolimatta. Näin siinä perulaistyylisen vaatteen hihaa ja jotain lankavyyhdin tapaista. Kun arvelin espanjattaren olevan Evita (vaikka tunnetuin onkin argentiinatar), sovittelin pystyyn sanaa vieraat. Pieleen jytäsivät molemmat arvaukset.

Alimman lauseen viimeisen sanan poikittaiset muodostavat kohtalaisen haasteen. Siellä on Hesareista ja lähes vain Hesareista tuttu jyrisijä temppelityypin vieressä. Löytyy koskaan ennen näkemätön ja toivottavasti toistamiseen kokematon metsätyyppi, outo naisnimi ja lievästi yllättävä kahvi. Käsialalla kirjoitettu vihje poikkeaa kierosti siitä logiikasta johon meidät on tämän kirjasintyypin yhteydessä totutettu. Yritin tavailla nimeä kunnes huomasin ettei tarkka selvyys olekaan tarpeen. Lauseen viimeisen sanan kun arvaa (sehän ei ole niin kauhean vaikeaa kun on alku kasassa ja tapahtui-ristikoiden tyyli tiedossa) niin kyllä se siitä.

Y+sika on ilmeinen hätäratkaisu. Yksi ajatuskulku on sellainen että tässä olisi käynyt laatijalle ajatus- ja lukihäiriö: silmä on nähnyt pystysanaa katsoessa kirjaimen hieman täydennettynä jolloin se olisi yliopiston nimi ja lukkomerkki. Jos sana olisi ollut tuo niin se olisi ollut paljon helpommin hyväksyttävissä.

Kuvassa on karvaista sikaa muistuttava vuonna 1986 tehdyn sarjan päähenkilö, avaruusolio jota Imdb kuvaa näin: "He's small, he's furry, he's arrogant, and he's an alien from the planet Melmac." Sarja ei menestynyt ja tuotanto jäi yhteen kauteen. Siinä oli oikeat näyttelijät ja päähenkilö oli kai nukke. Aiheesta lienee tehty myös animaatiosarja. Olisikohan tämä se mitä EJlo kertoo 27.4.2008 klo 09:14 esitettävän Suomessakin vai sen alkuperäisen sarjan uusinta?

Näitä pakkosanoja on oikeastaan yllättävän vähän kun ottaa huomioon lähtökohdan: joka kolmas rivi on teemalause joka on enemmän tai vähemmän kiveen hakattu. Useimmat laatijat purskahtaisivat epätoivoon tuollaisen haasteen edessä. Kokonaan eri asia on onko tuollainen urheilu tarpeellista. Jos tyytyisi kattamaan 4-5 vuosikymmentä niin lauseet voisi sijoittaa 5 rivin välein. Siinäkin olisi haastetta laatijalle, jos tavoitteena olisi avaruusssika-tyyppisten sanojen välttäminen.
123. TJV27.4.2008 klo 11:12
HT: Paljonkohan Auliksella mahtaa olla valmiita ristikkoja?
Hyvä huomio. Jos on vaikka tämä ollut pitkäänkin, kuten
vihjeiden ajattomuudesta voisi päätellä, tulee tavallaan
kääntäen esiin toinen puoli laadinnasta. Voisihan tämänkin
kenties nykyaikaistaa joltakin kohdalta pelkkää vihjettä
muuttaen.

Mikä tarve kumminkaan vaatisi tämän tuoreempaa, ainakaan
joka kerta? Tämä nyt oli helpohko välipala. Jos laillasi omistaa
Vuosisatamme kronikan, helpottuu ehkä lisää.
124. katti27.4.2008 klo 11:18
HT, Ejlo: Sori, olin unenpöpperöissäni väärässä nurkassa:) Paljon olen ransk. kirjallisuuttakin lukenut, sekä uutta että vanhaa, mutta kyseisessä nimessä on sielläkin yksi kirjain enemmän. Minkähänmaalainen nimi kyseessä?
125. HT27.4.2008 klo 11:49
Katti: mikä lie nimen alkuperä, mutta väestörekisterin nimipalvelu tuntee yhden tuollaisen, saanut nimensä vuonna 1968.
126. katti27.4.2008 klo 12:09
Tiedä häntä, koska esim. Syntyneitä-palstalla näkee nimicocktaileja, jotka eivät ole oikein mitään kieltä - osa varmaan silkasta erehdyksestä?!
127. Hippunen27.4.2008 klo 13:29
Bella: alalaidassa on jotenkin tylsiä vihjeitä, joista en saa kiinni. Mutta eiköhän tämä tästä vielä aukea!
Sain pikkumiehen ulos unille, joten nyt ristikon kimppuun...
128. Hillevi27.4.2008 klo 13:43
Vuoden 1918 kaltainen ,ylärivi, on kyllä joskus ollut , kenties aivan sama. Pieniä uutuuksia tulee kaiken aikaa. Aiemmin Aatu on nykyään Atta jne. Muuten, oikeassa ratkaisussa 2478 on keskellä ylhäältä alas varaamattomuudet. Kuvassa oli mielestäni kaksi urheilijatyttöä, toinen polvi koukussa, toinen seisoi.Sisältyyköhän siihen jotain salaista symboliikkaa?
Vuoden 1938 ympäristö vähän auki vielä. Kiitos hyvistä vihjeistä.
129. Aksu27.4.2008 klo 13:53
Hillevi:
Muistaakseni kummallakin tytöllä oli toinen jalka ylhäällä eli toisella jalalla ei saanut varata.
130. TJV27.4.2008 klo 14:02
Hillevi: Tuntui aika samalta 1918 kanssa. Pitää etsiä, on
minulla pino ratkaisuja tallella. Symboliikkaa tuskin, kysymys
on varaamisesta. Painon panemisesta jalalle, mistä paljon
esim. HT:n kanssa tuolloin keskustelimme. Laiheliinien
suhteen niin, että ei varattu. Kuinka laajasta 1938:n
ympäristöstä kysyt?
131. HT27.4.2008 klo 14:03
Aksu: noin on asia, toinen jalka on kummallakin ilmassa eli sillä ei varata:

(http://files.myopera.com/HeT/albums/519021/varaam attomuudet.jpg)
132. Aloe27.4.2008 klo 14:05
Oikealla ylh. MINÄ MYÖS ja alhaalla kesk. VIE JA TUO. Voiko näihin tulla jokin järkevä sana(t)? Apua!
133. HT27.4.2008 klo 14:09
Aloe: eka kohdassa kannattaa lähteä liikkeelle runollisesti ja lopettaa vieraasti. Toinen vihje on vähän virheellinen ja sen pitäisi mennä VEI JA TOI.
134. Täyttäjä27.4.2008 klo 14:43
Pitäisi kai olla VEI JA TOI. Nykyisin tunnetaan kansaivälisessä liikenteessä lyhenteellä AY
135. Hippunen27.4.2008 klo 14:55
Apuva. Mikähän tuo ihmepaikka tuolla ylhäällä keskellä mahtaa olla? Saisko jotakin vinkkiä.
136. hah27.4.2008 klo 15:02
Viitaisikohan tuo ihmepaikka raamattuun...
137. toinen taata27.4.2008 klo 15:14
hippunen
paikassa vietettinn aikoinaan häät
138. Aksu27.4.2008 klo 15:21
Pääsin vasta iltamyöhällä ristikkoon käsiksi. Nyt ihmettelen, voiko kahdessa yhdyssanassa olla sama loppuosa, vai onko jokin mennyt miulta pieleen? Toinen yhdyssana on juuri se salaatinkastikepullo.

Lisäksi säikeessä on keskusteltu myös Agricolan vanhasta kielestä. Viittaako se vihjeeseen "WSOY..."?

Muutoin ristikko on suhtkoht siedettävä, kuten monet ovat jo kehuneet.
139. Täyttäjä27.4.2008 klo 15:24
Siellä hääväeltä uhkasi viini loppua. Jeesus sattui paikalle ja muutti veden viiniksi. Siitä tulee se ihmepaikan nimi. Resepti olisi kyllä hyvä hallita. Puodit aukeavat vasta huomenna. Pikakiljua en suostu juomaan.
140. pelaaja27.4.2008 klo 15:27
Aksu: ainakin minulla tuli sama loppu molempiin, katsotaan, mitä muut sanovat

-se Agricolakeskustelu taisi liittyä 'elämän verbi'-vihjeeseen siinä ratkaisun vas.puolella
141. Aksu27.4.2008 klo 15:29
Kiitos, pelaaja! Jäädäänpä kuulolle.
142. HT27.4.2008 klo 15:38
Agricola-jutustelussa oli kysymys sanasta, joka tulee 11. pystyrivin alkuun, vihjeenä -jä.
143. Aloe27.4.2008 klo 15:39
HT ja Täyttäjä: Nyt kirkastui, kiitos.
144. HT27.4.2008 klo 15:51
Aksu: "Nyt ihmettelen, voiko kahdessa yhdyssanassa olla sama loppuosa, vai onko jokin mennyt miulta pieleen?"

Eipä tuo eka kerta ole, kun näissä ristikoissa moista näkee. Vielä useammin taitaa olla yhdyssanan alku kahteen kertaan, joskus oli kai kolmestikin. Pakko tässä on samaa loppua käyttää, muuten menee siansaksaksi.

"Muutoin ristikko on suhtkoht siedettävä, kuten monet ovat jo kehuneet."

Jep, mikä tahansa on kelvollista, kun unohdetaan viat. Tästä ristikosta olisi saanut aika hyvän kun olisi karsittu hätäsanat ja kuljetusfirmaa koskeva virhe.
145. Aksu27.4.2008 klo 15:52
Joopa joo, vihje "WSOY.." tulikin selväksi ihan itsestään, kun muutin vähäsen sitä PALVOTTUa.
146. pelaaja27.4.2008 klo 15:53
HT: siitäkö se 'kielen perusmuoto'-keskustelu olikin. Olisin voinut vaikka lyödä vetoa, että ihmetyksen aiheena olisi ollut se elämän verbi, koska monen mielestä se ei edes ole verbi, vaikka se on.
147. HT27.4.2008 klo 16:09
Pelaaja, anna h:n toissapäiväisestä viestistä selvää, mistä oli kyse (huom. "katu" ja maininta partitiivista):

"partitiivimuoto minustakin, enkä ymmärrä miten. Katu ja siitäkatua on verbi ja partitiivi, mutta tässä tapauksessa? ??"
148. katti27.4.2008 klo 16:14
HT:

Minäkin puhuin siitä verbistä, jonka joku näki vain partitiivimuotona. Voi tämä toinenkin olla partitiivi, mutta ei se nyt niin harvinainenkaan ole verbinä oikeissa yhteyksissään:)
149. HT27.4.2008 klo 16:28
Katti: "tämä toinen" ei kyllä mielly partitiiviksi millään, jos samasta puhutaan. Elatiivi tai adverbi se on silloin kun ei toimita verbin virkaa. Piilokirjainta vaihtamalla saadaan myös oikea ratkaisu, joka on aina ja ikuisesti verbi.
150. Taata27.4.2008 klo 17:01
Vihjeeseen "elämän verbi" sopii ratkaisusanan piilokirjaimeksi kaksi eri kirjainta. Siinä harvinaisen naisnimen yläpuolella.
151. katti27.4.2008 klo 17:04
HT

Mistähän me nyt puhutaankaan?! Tämä elämän verbi on kylläkin yhden pronominin - apua, olet ihan oikeassa! Nyt lopetan nämä spontaanit hölmöilyt. aamu-unenpöpperöt näyttävät jatkuvan. Pyydän anteeksi kaikilta sekoilujani! Kun yhtaikaa vastaa tänne, pesee ikkunoita, keittää keittoa, seuraa formuloita, vastailee murrosikäiselle..! Sorgen!
152. Hippunen27.4.2008 klo 17:17
Ihmepaikka on nyt ok. Mutta siinä tapauksessa kala on väärin.
Alalaita alkaa täyttyä. Nyt mietin vasenta laitaa. Tuo kuva on hämy - mielikuvitus liitelee tykistä pesismailaan!
153. anna h27.4.2008 klo 17:34
Elämisen verbi on mielestäni se-pronominin elatiivimuoto, ja löytyy Suomen kielen perussanakirjasta, myös keskimmäinen vokaali toiseksi vaihtaen (juuri se piilokirjain). Valitkaa niistä.
Se infinitiivi joka minua siis rassaa on tuo -jä. Jos olen vaakatasoon kaiken oikein ratkonut, ja mielestäni olen, niin en voi sitä pystysanaa hyväksyä.
154. pelaaja27.4.2008 klo 17:53
Vääränlainen vastaukseni Aksun kysymykseen Agricolasta näyttää synnyttäneen yleistä hämminkiä. Vastasin aika spontaanisti, sen kummemmin muistamatta, millaista keskustelua aiheesta oli jo käyty.
Sitä vaan vähän ihmettelen, että miksi sen -jä-vihjeen ratkaisun sitten pitää olla verbi ? Onhan usein esim osa jostain vaikka etanasta ja vastaukseksi hyväksytään etanaa.
Sitä paitsi Nykäsessä ko. sana on 'kons.-vartaloinen asu v:ä (=verbiä) .nyk. tav. vain potentiaalissa' jne. Ja ainakin huonosti suomea puhuvat käyttävät sitä, ainakin vitseissä..
155. apua27.4.2008 klo 18:08
pelaaja:

Varmaankaan ei kelpaa esimerkkisi "etanaa", koska tämä on partitiivi jämptisti.

Sen sijaan esim. tukin päästä saataisiin "tukkia", joka on verbi perusmuodossa - se kelpaisi.
156. katti27.4.2008 klo 18:30
"Sitä paitsi Nykäsessä ko. sana on 'kons.-vartaloinen asu v:ä (=verbiä) .nyk. tav. vain potentiaalissa' jne. Ja ainakin huonosti suomea puhuvat käyttävät sitä, ainakin vitseissä."

Mitähän yrität nyt selittää? Tuossa substantiivissa verbistä on jä-päätteen edellä nimenomaan vokaalivartalo. Jos olisi kons.-vartalo, sana ei olisi tuollainen.

Yks.3.p. imperatiivissa olemassa vanhakielinen, assimiloitumaton konsonanttivartalo, jota ei enää nykykielessä käytetä.

Potentiaalissa kaikki nykymuodot assimiloituvat vanhan konsonanttivartalon kanssa -nn-.

!!!
157. pelaaja27.4.2008 klo 18:35
apua: tarkoitin etanalla vain, että partitiivia on käytetty ristikoissa ratkaisuna - sano sinä sitten, miksi tähän pitää saada jämptisti verbi ? (joka ko. sanakin Nykäsen mukaan on)
158. pelaaja27.4.2008 klo 18:39
katti: en minä yritä selittää. Lainausmerkeissä kerroin vain, mitä Nykänen siitä sanoo. Jos se kirja on väärässä, niin en ole siihen syypää..
Mutta ok, luovutan, ei se minua haittaa
159. pajen27.4.2008 klo 19:45
Mitä te hyvät kokeneet täyttäjät kronikoista ja MMM-kirjoista! Eikö tapahtui-lauseet pidä saada syntymään itsestään! Eihän niitä saa etukäteen vakoilla! Hyi!

Vie ja tuo -yhtiö on kyllä kaupparekisterissä, muttei enää vie eikä tuo.

Vanhaa, Hilleville, ”2478 on keskellä ylhäältä alas varaamattomuudet.” Mm. Juhani Aho käytti sujuvasti varata-verbiä merkityksessä ottaa tukea, esim. tukea vyötäisiltä.
160. Owlie27.4.2008 klo 20:56
Taata 27.4. klo 17.01:
Oikeassa olet. Jokainen valitsee mielensä mukaan. Kaksi samaa vokaalia sisältävä on ollut aika usein Lehdon ristikoissa. Olisiko nyt toisen verbin vuoro.

Olen edelleen sitä mieltä, että vihreisiin sopii 3 alkukirjainta.
161. HT27.4.2008 klo 21:05
Kielosessa varaaminen nyt puhutussa merkityksessä mainitaan jo ei-yleiseksi: "harv. tukeutua, nojata. Ei voinut varata kipeään jalkaansa. Varata keppiin." Kyllä se terveydenhoidossa on joka tapauksessa edelleen normaalikieltä, kuten olen tullut tietämään mm. kolmen polvileikkauksen yhteydessä, eli lekurit ja muu alan henkilöstö selittää esimerkiksi, milloin jalkaa saa ruveta varaamaan.

Pelaaja: "Sitä vaan vähän ihmettelen, että miksi sen -jä-vihjeen ratkaisun sitten pitää olla verbi". Eipä kai varsinaisesti minkään vuoksi, vaan tärkeintä on, että ristikkoon tulevaa sanaa käytetään sellaisenaan ja että se on jonkin sortin perusmuodossa. Tämä Agricola-juttu ei esiinny itsenäisenä missään, ja siksi se on minusta huono. No, voihan sanoa, että kyseessä on A:n jossain yhteydessä käyttämä vaihtoehtoinen kirjoitusmuoto tietyn verbin infinitiiville, mutta silti.

Sana ei automaattisesti ole hyvä ristikkoon, vaikka se esiintyisi Nykäsessä hakusanana. "Erkanee" on yksi esimerkki, ei moista kannattaisi ratkaisusanaksi tunkea muuten kuin lauseen osana.
162. HT27.4.2008 klo 21:20
Owlie: "Oikeassa olet. Jokainen valitsee mielensä mukaan." Minä ja TJV käsittelimme tätä elämän verbin piilokirjainta jo eilen, mutta näkyy nyt pulpahtaneen esiin uutena asiana. Juu, kukin pankoon makunsa mukaan, mutta se aakkosjärjestyksessä myöhäisempi on sikäli elegantimpi valinta, että sillä ei ole muita merkityksiä eli se liittyy aina ja joka paikassa elämään. Toisaalta kuorien aukojat jakavat vain rahapalkintoja, eivät tyylipisteitä.

"Olen edelleen sitä mieltä, että vihreisiin sopii 3 alkukirjainta." Putosin kärryiltä. Jossain vaiheessa puhuit kahdesta mahdollisuudesta, mutta että kolme? En kysy vinkkiä, minulle riittää yksi, se köyhien haave.
163. TJV27.4.2008 klo 21:39
Owlie, HT: Ällikällä olin ensin lyöty, mutta jos kolmannella
Owlie tarkoittaakin diminutiivia, niin mahdollisesti sitten.
Kaikki voivat olla vihreitä, rallikuski ei kumminkaan
puoluekannaltaan.
164. iso S27.4.2008 klo 21:46
"Tästä ristikosta olisi saanut aika hyvän kun olisi karsittu hätäsanat ja kuljetusfirmaa koskeva virhe."

Kuljetusfirman osalta olen samaa mieltä, virhe olisi ollut helposti oikaistavissa. Olisi vain tarvinnut olla tuore tieto laatijalla, jolloin vihjeen uudelleen muotoileminen olisi riittänyt. Itse pidän tätä pienenä virheenä ja ymmärrettävänä, eiväthän laatijatkan sentään kaikkitietäviä voi olla vaikka ihmistä viisaampia ovatkin? Ihan kaikkea ei älyä tarkistaakaan, kun luulee tietävänsä.

Hätäsanojen karsimisen osalta heitän osittain vastuun laatijalle ja osittain valittajille. Ei se niin helppoa aina ole kuin luulisi! Ties kuinka paljon laatija on yrittänyt ja ties kuinka monta hätäsanaa onnistunut likvidoimaan. Sitten kritiikki (jota minäkin auliisti jaan!) on täydellisen ansaittua jos valittaja pystyy näyttämällä osoittamaan millä muutoksilla ristikko olisi parantunut vaivoistaan.

Aikoinaan Juha Hyvönen tarttui vastaavaan yllytykseen ja laati kritisoituun runsaslauseiseen Hesarin pohjaan oman versionsa, tavoitteena selvitä ilman kiusallisia sanoja (alkuperäiset lauseet säilyttäen). Ei siitä täydellisen synnitöntä tullut, vaikka Hyvösen oma arvio olikin turhan vaatimaton. Erityisesti nopean aikataulun vuoksi suoritus oli kovaa luokkaa. Toisaalta se tuki sitä ajatusta että yksittäistä kohtaa voi viilata paremmaksi, mutta suuressa ristikossa usein jonkin toisen kohdan kustannuksella (joutuu käyttämään sanaa joka löytyy muualta, ja sen poisto ei suju ilman heikennystä siellä).
165. TJV27.4.2008 klo 21:47
Owlie, HT: Tarkistelin lisää: Syntymäpäiväsankari ja lupaa
jarruttaa myöhään elämän mutkiin.
166. marja27.4.2008 klo 22:20
Vihdoinkin pääsin mukaan. Hyviä juttuja teillä. Elämän verbiin jos pistää heittomerkin, tulee järkeä.
Mutta onko "pitkä" jotain, jota tavallisella järjellä ei mitenkään käsitä? "Sana" siihen syntynyt, mutta akrakadabraa...
167. TJV27.4.2008 klo 22:29
marja: Sain sanan, joka voi mielestäni olla pitkä. Mutta
on niitä lyhyempinä tai lyhyehköinä myös. Muuta sanaa
vaikea sovitella.
168. HT27.4.2008 klo 22:31
"Sitten kritiikki (jota minäkin auliisti jaan!) on täydellisen ansaittua jos valittaja pystyy näyttämällä osoittamaan millä muutoksilla ristikko olisi parantunut vaivoistaan."

Tässä menevät nyt roolit iloisesti sekaisin. Laatijan tehtävä on laatia ristikko, mielellään hyvä, ja kuluttajilla, siis ratkaisijoilla, on luovuttamaton oikeus halutessaan kritisoida sen heikkouksia, vaikka itse eivät osaisi laatia edes kymmenen sanan ristikkoa.

Hupaisalta tuntuu ajatus, että vaikkapa Hesarin ristikoiden heikkouksista pitäisi olla hiljaa, ellei samalla pysty osoittamaan, miten mikäkin alue tai kohta olisi voitu nikkaroida virheettömäksi. Laatija on tai hänen pitäisi olla ammattimies, hänelle niistä ristikoista maksetaan.

Voimme huomauttaa, jos oopperalaulaja vetää nuotin vierestä, kirurgi sählää, kiekkoilijalla on huono sihti ja niin edelleen, vaikka olisimme itse viheliäisiä laulajia, kelvottomia puukkomiehiä ja mitättömiä mailankäsittelijöitä.

Joskus kauan sitten Lehto teki ristikot ilman pakkosanoja ja muita hätäratkaisuja. Nyt netin aikana sellaisten löytäminen on helppoa ja sen näkee, totisesti. Mutta kas kummaa, useimmat laatijat pärjäävät edelleen ilman. Minäkin laadin 70-luvun alun kahta puolta ristikkoja kolminumeroisen luvun alan lehtiin ja Suomen Kuvalehteen, eikä niissä mitään Yalfeja ollut. Muutamia virheitä kyllä (mm. olin merkinnyt karttaan Nokian kauppalaksi rastilla, kuten käytäntö tuolloin oli, vaikka siitä oli ehtinyt tullut kaupunki, ja Miliza Korjuksen etunimen muistin väärin), mutta mitään tahallisia rimanalituksia en harrastanut.
169. HT27.4.2008 klo 22:33
TJV: "Syntymäpäiväsankari ja lupaa jarruttaa myöhään elämän mutkiin." Niin, mutta että vihreitä?
170. TJV27.4.2008 klo 22:40
HT: Tuosta pääsenkin kehumaan, että sain äsken valmiiksi
Ekin 2-tähtisen Suomen Kuvalehdestä n:o 16. Pitää alkaa
harjoitella muitakin kuin Auliksia. Välillä olen ihmepaikan
innoittamana katsellut (netistä) Veronesen maalauksia.
Olisihan hauskempi tosin nähdä niitä Louvressa, pitää
tyytyä nyt näihin. Ison kasan olet aikanasi ristikoita tehnyt.
SK:ssa lienee enimmäkseen ajankohtaisia aiheita, kuten
tuossa äsken ratkomassani näkyi.
171. HT27.4.2008 klo 22:41
"Elämän verbiin jos pistää heittomerkin, tulee järkeä."

Olenkohan ainoa, joka ei ymmärtänyt?
172. Owlie27.4.2008 klo 22:46
TJV ja kumppanit
Kaksi diminutiivia ja se köyhän unelma, jota en ole vielä ehtinyt nähdä, vaikka reilut viisi vuotta markan hautaamisesta.

Nyt ihmetyttää vielä Verdin oopperan yhteys ESPANJATTAREEN.
Katsoin listasta nombres femeninos. Eipä ole tätä donnaa. Kotikirjastoni historiaosasto on hävyttömän suppea. Asia selittyisi, jos osaisin hakea netistä vastauksen aiemmin esittämääni kysymykseen: Kuuluiko Tiroli Espanjaan 1700-luvulla, jolle oopperan tapahtumat on sijoitettu. Muut lähteet pitävät nimeä italialaisena.

Ehkä olemme taas tilanteessa, jossa julkaistun ratkaisun mukaan LUIS on ranskalainen mies!!
173. marja27.4.2008 klo 22:46
TJV: Kiitos! Nappasi.
HT: Joistakin sanoista äänne häviää taivutusmuodoissa, esim. hiki : hien; vaaka : vaa`an. pääsitkö kärryilleni?
174. HT27.4.2008 klo 22:49
TJV: kiva Louvressa olisi pistäytyä, mutta siellä on niin sanotusti runsauden pula eli oikeastaan pitäisi varata aikaa viikko tai kuukausi. Televisiosta on päässyt käsitykseen, että Mona Lisan lähettyvillä ei tarvitse kaikin ajoin käyttää omia jalkoja ollenkaan, tungos kannattelee. Sama koskee kuulemma Eiffel-tornia.
175. HT27.4.2008 klo 22:53
Marja: vielä juoksen kärryjen perässä ja pidän laidasta kiinni. Elämän verbi -kohtaan tulee järkevä verbi ilman heittomerkkiä tai muitakaan ripelloksia, niin että edelleenkään en oikein tiedä, mihin tähtäät.
176. Hippunen27.4.2008 klo 22:58
Muutamaa sanaa vaille valmis. Mutta kuka on tuo Ireland?
177. Jondalar27.4.2008 klo 23:01
Olen lukenut kommentteja huuli pyöreänä. Kovasti poraudutaan joka vivahteeseen ja purnataan. Mutta olkoon niin, jos lienee tämän foorumin tarkoitus. Rallimestaria en laittaisi vaimonsa kanssa vihreisiin, sillä hän edustaa eri puoluetta. Elämän verbi, mikä sen ymmärtämisessä on niin vaikeaa. Mitä munasolun on mahdollista tehdä, kun siittiö on päässyt perille; siitä syntyy uusi elämä.
178. TJV27.4.2008 klo 23:02
Owlie: Kun alunperin vihjailimme ja kaartelimme, johdin
tahtomattani sinut espanjattareen. En eilen vielä tajunnut
kysymystäsi. Minun viittaukseni Verdiin ymmärsi HT, joka
alkoi puhua Aidasta. Sitä olin ajatellut.

HT: Tiedon Värikäs Maailma tarjoaa hyvän värikuvituksen.
Kun tarkistin äsken sieltä, voi melkein silti sanoa netin
voittavan noiden kuvien laadussa. Louvressa olen kolmena
vuonna käynyt, Eiffel-tornissa kerran. Ainahan niissä ja
Pariisissa pistäytyisi. Olen sanonut, että jos turisti ei siellä
viihdy, hän helpommin hakee vikaa itsestään kuin paikasta.
Olisiko maailman matkailupääkaupunki?
179. TJV27.4.2008 klo 23:06
Owlie: Jaa, mutta eihän sepustukseni tee sinua sen enempää
kirkastuneeksi. Sitä koskeva vihje ja ratkaisu on siis eri
puolella ristikkoa, en ihan tarkasti pysty kertomaan.
180. marja27.4.2008 klo 23:06
HT: Älä suotta: Kiesini taitavat heittelehtiä tyhjänaikaisia merkkejä. Ymmärsin, että joku oli ulalla, ja ei kun rautalangasta... Hyviä, vaikka vihreitä unosia!
181. HT27.4.2008 klo 23:09
Owlie: Factan mukaan Tiroli joutui Saksalle 843, Habsburgit perivät sen 1363, Baijerista tuli omistaja 1805, ja 1814 se yhdistettiin jälleen Itävaltaan.

Espanjatar: kahdesta lähteestä toinen sanoo "It is of Spanish origin" ja toinen, että kyseessä on "Spanish name".
182. Owlie27.4.2008 klo 23:11
TJV: No onko ESPANJATAR espanjatar vai italialainen?
183. Hippunen27.4.2008 klo 23:12
*Öitä* ei taida nyt tulla apuja....
184. Owlie27.4.2008 klo 23:14
Kiitos, HT, Tirolin tiedoista.
Mikä on tämä englanninkielinen lähteesi? Encyclopedia Britannica?
185. HT27.4.2008 klo 23:16
TJV: kaipa Pariisiin tulisi lähdetyksi (täältä lähtenyt tuttu on asunut siellä neljännesvuosisadan, olisi hyvä opas), jos lentomatkustaminen olisi inhimillistä. Kun aloittelin Aeron koneilla reissaamista, lentoasemalla piti ilmoittautua 20 minuuttia ennen koneen lähtöä ja koneet lähtivät ajallaan.
186. HT27.4.2008 klo 23:17
Hippunen: näyttelijä, kuten olisit kuukelista helposti nähnyt.
187. HT27.4.2008 klo 23:20
Owlie: naputtelin kuukeliin

XXXXX christian names

Tarmo ei riittänyt kovin pitkään tutkailemiseen, asia tuntui aika selvältä niiden kahden sitaatin perusteella.
188. TJV27.4.2008 klo 23:21
Owlie: Luisa on eläkkeellä olevan sotilaan tytär Tirolissa
1700-luvulla. Aida Egyptin kuninkaan tytär.

Taidat kuitenkin kysyä Luisa-nimen alkuperää. Sitä en tiedä.
189. Owlie27.4.2008 klo 23:27
HT
Vilkaisepa myös en.wikipedia.org/wiki/Luisa.
TJV
Taidan.
190. Owlie27.4.2008 klo 23:36
Hyvää yötä!
191. HT27.4.2008 klo 23:38
"Vilkaisepa myös en.wikipedia.org/wiki/Luisa."

Vilkaisin:

Wikipedia does not have an article with this exact name

Mutta hei jätkät, eikös sanojen esiinheittämisessä pitäisi pikkuisen varoa?
192. TJV27.4.2008 klo 23:43
HT: Tuli söhellettyä innostuksissaan, kyllä niin pitäisi.
Mutta lentämisen oheistoiminnot kyllä vievät kohtuuttomasti
aikaa. Toivotaan, että joskus vielä helpottuukin. Nyt ei
siltä näytä.
193. toinen taata28.4.2008 klo 00:16
hippunen
kuuklesta; sanaristikot.net-keskustelu ireland
194. äääääääääääääää28.4.2008 klo 00:52
omistaaks toi ht tän palstan. ainoo fiksu kenen jutuissa on
järkee ja nastaa lukee on iso s.
195. TJV28.4.2008 klo 08:30
Terve HT ja onnittelut. Näyt sitten eilisen vaurastuneenkin.
Tuli sen verran vielä matkailusta mieleen, etten malta olla
muistelematta Neil Hardwickin vuosien takaista huomautusta
maailmanympärysmatkansa jälkeen. Hän tunsi kai saaneensa
matkasta paljonkin. Mutta myös tajunneensa, ettei mikään
maailmassa ole niin turha kuin turisti.

Jaa-a. Kyllä matkailu avartaa. Ehkä kallein tapa kuitenkin
viettää aikaansa epämukavasti on purjehtiminen.
196. Aksu28.4.2008 klo 10:26
Juupa juu, kyllä purjehtiminen on kallista. Tuli mieleen vanha vitsi, miten samaan tunnelmaan voi päästä kotonakin: menee vaatteet päällä kylmään suihkuun, hakkaa halolla selkään ja repii suuria seteleitä silpuksi.
197. Hippunen28.4.2008 klo 13:53
Ireland löytyi lopulta. Selasin useaan otteeseen googlea, mutta en löytänyt kuin maahan liittyviä sivuja. Näyttelijä-vinkki auttoi. Kiitos!
198. esko28.4.2008 klo 14:49
onks Hippusella ristikko nyt täysi?
199. Pattikas28.4.2008 klo 15:42
Piti jo perjantaina selvittää -jä-päätteeseen tulevan 5-kirjaiminen sana. On totta, että siihen näyttää tulevan yleisimmän kulkuväylän yks. partitiivi, mutta se on myös verbin perusmuoto ja täten täysin hyväksyttävissä. Nykysuomen sanakirjan mukaan tämä verbi voi päättyä infinitiivissä joko lyhyeen tai pitkään ä-kirjaimeen (-ä/-ää).
Tämä tietäkää!
200. HT28.4.2008 klo 15:59
Heitäs esimerkki, jossa tuo verbi esiintyy infinitiivissä yhdellä loppu-ä:llä.
201. Aksu28.4.2008 klo 16:14
Nykäseeni en ole vielä kovin hyvin perehtynyt, mutta kyseinen 5-kirjaiminen sana löytyy kuin löytyykin kolmannen osan sivulta 670, sivun viimeinen sana. Lyhennyksenä on v., mikä tarkoittanee verbiä.
202. HT28.4.2008 klo 16:44
Löytyyhän se, kuten todettiin jo eilen, mutta infinitiivistä Nykänen puhuu vain toisen infinitiivin instruktiivin yhteydessä.
203. katti28.4.2008 klo 19:30
Konsonanttivartalo näkyy "kivettyneessä" muodossa esim. ´---en tahtoen´. NKS:ssä (Nykäsessä?) oli konsonanttivartaloisesta 2.inf. instruktiivista esimerkkilauseita s. 671. Kukaan ei nykyään noita -t-vartaloita käytä normaalipuheessaan (ellei harrasta potentiaalia), paitsi assimiloituneina ja sanonnoissa.

En tiedä, mikä on Auliksen koulutustausta. Voihan kaikenlaista vetää kehiin, tietämättä itsekään, mihin jokin perustuu. Perfektionistin tällainen sanamuoto voi viedä pitkääkin pitemmälle, mikä on nähty, mutta jota jossain mielessä voisi pitää "kohtuuttomana":)
204. pelaaja28.4.2008 klo 19:40
On se vaan niin hauskaa. Sana on olemassa. Emmekä voi tietä, missä päin Suomea se saattaa olla vaikka käytössä. Vaikka kuinka monennen infinitiivin instruktiivin yhteydessä. Siispä emme hyväksy sitä. (paitsi pari kolme meistä näköjään) Nykytietojen mukaan tuta-verbi (verbistä 'tuntea') on vieläkin harvinaisempi mutta ah niin tuttu ja hyvä. Kelpaa ristikkoon. Nykästä on täällä yleensä kiitelty ja siitä löytyvät sanat kelpuutettu sellaisinaa. Vaan ei enää.
(tiedän, lupasin luovuttaa jo eilen mutta sattuneesta syystä luovutankin vasta tänään)
205. Pattikas28.4.2008 klo 19:50
Jopas nyt sattui, HT! Vaimollani on samat alkukirjaimet. Älä kysy noin vaikeita. Voi olla, ettei tämä lyhempi verbi esiinnykään missään tekstissä perusmuodossaan. Minulle kuitenkin riittää se, että sana on laitettu sanakirjaan ihan erikseen, omana sananaan. Aulis on käyttänyt tätä sanaa aikaisemminkin. En enää muista mikä, mutta joku toinenkin samantyyppinen verbi on joskus esiintynyt ristikossa, mutta päätteksi on tullut lyhyt a pitkän aa:n sijaan.
206. Hillevi28.4.2008 klo 19:54
TJV ja HT , ymmärrän nyt oikein hyvin sen varaamattomuuden. Vuoden 1938 ympäristökin selvisi heti, kun olin saanut kirjoitukseni tänne saitille.
207. marja28.4.2008 klo 19:55
HT: Murteissa muoto elää. Äitini suuhun sopisi oikein hyvin esim. "Kukapa tuota olis saattanut tietä!"
208. Hippunen28.4.2008 klo 21:21
Esko: no ei oo vielä täysi. Pah. Tuossa elämän verbin ympärillä on yksi kokonainen suttukohta.
Mihin tuo musta pallero liittyy (tuhoja-kohdan alapuolella)?
209. toinen taata28.4.2008 klo 21:57
hippunen
joko olet keksinyt palleron arvoituksen?
210. Hippunen28.4.2008 klo 21:58
En! Kiekko, rasia??
211. HT28.4.2008 klo 22:11
Pattikas: "Minulle kuitenkin riittää se, että sana on laitettu sanakirjaan ihan erikseen, omana sananaan." Jokainen päättää itse, mikä hänelle riittää, niin että sikäli asiassa ei ole mitään kinaamista. Minä taas lähden siitä, että sanan pitäisi olla käytössä sellaisenaan, ja palaan esimerkkiin "erkanee", johon eilen viittasin: sekin on Nykäsessä "ihan erikseen, omana sananaan", kuten eräät muutkin paradigmaltaan vaillinnaiset sanat, mutta ei se mielestäni ole kelvollinen ratkaisusana muuten kuin lauseen osana.

Hyvä kuitenkin, että tämän viisikirjaimisen muodon käsittäminen mukamas infinitiiviksi on tainnut loppua. Nykäsen viittaus infinitiiviin koskee muotoa "tieten", mutta se on siis eri asia.

Pelaaja: "Nykytietojen mukaan tuta-verbi (verbistä 'tuntea') on vieläkin harvinaisempi." Kenen nykytietoa tuo on? Ristikon sana on kai esiintynyt infinitiivinä viimeksi puolituhatta vuotta sitten, Agricolalla satunnaisena varianttina, "tuta" näkyy kielessä päivittäin. Hesarista: "Petteri Koponen on saanut tuta, mitä on olla NBA-varattu pelaaja", "Kymmenen prosenttia aktiivikäyttäjistä sai kuun alussa tuta, ettei yhteyttä verkkopankkiin enää syntynyt tavanomaiselta koneelta."

Marja: epäilemättä elää. Mutta murteet ja puhekieli nyt silpovat ja muutenkin muokkaavat sanoja mitä moninaisimmin tavoin, ja sellaisen prosessin tuloksia pitäisi ottaa ristikkoihin kovin varoen. Savolaisilla on muun muassa koappi ja huuvella, mutta toivottavasti emme näe niitä ristikoissa.
212. toinen taata28.4.2008 klo 22:13
hippunen
siellähän on jotain välissä!
213. Juho28.4.2008 klo 22:45
Vanha mainoslause: Keksit aina turhaa ostettavaa. ( Vaikka Domino )
214. JMP29.4.2008 klo 00:49
Uskomatonta jahkaamista. Pattikas yksi esim. saata eli jakaa
kortit. Lopettakaa jo.
215. HT29.4.2008 klo 00:55
Mitähän tekemistä saata-verbillä on sen sanan kanssa, josta nyt on ollut kysymys?
216. JMP29.4.2008 klo 01:18
Pattikas muisteli verbiä joka päättyy (19.50) yhteen a han
että olis ollut Auliksessa. Siksi vastasin siihen hänelle en
sinulle
217. HT29.4.2008 klo 01:41
Asia selvä. Jotenkin tulee näistä rinnastuksista mieleen muutaman vuoden takainen Kielikorva-ohjelma radiossa. Äänestä päätellen varttuneeseen ikään ehtinyt miekkonen soitti ja selitti, että kun kerran taivutetaan tiili : tiilen, pitää taivuttaa myös siili : siilen, ei siili : siilin. Ohjelman vetäjät, joukossa suomen kielen professori Tuomo Tuomi, koettivat turhaan selittää soittajalle, että ei kielen logiikka toimi noin. Ajattelin tuolloin, että olisi kannattanut testata, miten pitkälle ukon vaatimus yhdenmukaisesta taivutuksesta ulottui. Mahtaako ostaa kaupasta viiliä vai viiltä?
218. ?29.4.2008 klo 02:10
Se ostaa varmaan viilen?
219. ?29.4.2008 klo 02:12
Se = Hän.
220. Seitenvitonen29.4.2008 klo 09:56
Hyvä, JMP, ja ytimekäs "?"
221. anna h29.4.2008 klo 11:19
tarkistin minäkin lopulta Suomenkielen perussanakirjasta ja löytyyhän se tietä sieltäkin omana sananaan; nipotin sitten kai turhasta.
222. HT29.4.2008 klo 11:30
Ja kuten kirja sanoo, käytetään vain taivutusmuotojen korvaajana. Ei siis sellaisenaan.

"Lienee" ja "erkanee" ovat myös omina sanoinaan eli ilmeisesti kelpo kamaa ristikkoihin.
223. marja29.4.2008 klo 11:47
Kiitos, HT ja muut, kieliverryttelystä!
224. esko29.4.2008 klo 11:58
maratooni kieliverryyttely.
225. KTK29.4.2008 klo 12:08
esko antoi esimerkin siitä, miten yhteen sanaan voi tehdä maksimaalisen määrän virheitä?
226. esko29.4.2008 klo 12:15
se se oli tarkootuskin.
227. HT29.4.2008 klo 12:21
Tulee noista virhemaksimeista mieleen tapa, jolla takavuosien selostaja Juha Jokinen äänsi tennistähti John McEnroen sukunimen: pieleen meni kolmessa asiassa. Saavutus lienee ylittämätön. Yksi virhe taisi myöhemmin pudota pois, kun Jokisen ote herpaantui.
228. Hippunen29.4.2008 klo 12:33
VALMIS jokaista ruutua myöten!
229. HT29.4.2008 klo 12:42
Hippunen: kaipa varmistit Bowien eukon netistä tai muuten? Minun piti niin tehdä, koska arkkitehdin kolmanneksi kirjaimeksi on kaksi vaihtoehtoa.
230. katti29.4.2008 klo 12:53
Yritän välttää jankuttamista, mutta hauska on ollut huomata, miten intohimoisesti kieleen suhtaudutaan:)

Kannattaa muistaa, että Nykäsen (jos se siis on kuvittelemani Nykysuomen sanakirja eli NKS!) sanasto perustuu kieleen ennen vuotta 1950, en ole varma tarkasta vuosiluvusta, mutta 50-luvun alkuun kuitenkin. Sen ilmestymisen jälkeen vuosikymmeniä on vierähtänyt melko monta:) Nykysuomen perussanakirja jatkoi siitä.

En minäkään toivoisi ristikkoon HT:n manaamaa koappia. Slangiahan Auliksen ristikoissa on ajoittain, slangi on vain murre murteitten joukossa. Mihin vetää raja? Mielenkiintoinen kysymys sinänsä.
231. Bella29.4.2008 klo 12:53
Hyvä Hippunen:
Varmasti mukava tunne ja vielä vauvan hoidon ohessa.
Onnea!
232. Hippunen29.4.2008 klo 12:57
HT: tarkistin Bowien eukon!
Bella: Kiitos! Vauvan hoidon, räkätaudin ja parin työprojektin ohessa. Hih.
233. Bella29.4.2008 klo 13:16
Hippunen:
Pikaista paranemista ja jaksamista.
234. HT29.4.2008 klo 13:26
Katti: Nykänen on pääsosin tosi antiikkinen. Kielikellossa 3/1994: "Nykysuomen sanakirja oli jo ilmestyessään parikymmentä vuotta ajastaan jäljessä, koska toimitus oli lopettanut järjestelmällisen aineistonkeruun niinkin varhain kuin vuonna 1938."

Pieni korjaus: on tainnut minultakin joskus lipsahtaa tuo mainitsemasi "Nykysuomen perussanakirja", mutta varsinaisestihan opuksen nimi on Suomen kielen perussanakirja.

Murresanat: harvakseltaan niitä Lehdon ristikoissa näkyy, mutta eivät ole olleet pahimmasta päästä (siis koappi-tyyppisiä).
235. katti29.4.2008 klo 14:01
HT

No, "virallisesti" se oli n. 1950. Ainakin suomen kielen luentojen mukaan (jotain 1960- 70 -luvuilla).

Juupa juu, tuohan on virallinen nimi. Ostin sen heti sikakalliiseen hintaan oikeakielisyysneuvontapalveluani varten.

Onneksi ei ole ollut koappeja, mitä nyt noita naatteja. Suotakoon laatijalle 500 vuoden aikahaitari, kunhan ei mene tulevaisuuteen (pikkasen laahaamme jäljessä kielenkehityksessä viroon, unkariin ym. verrattaessa)!!!! Laatijalla on oikeutensa. Kurja ajatella, mitä enää viitsisi ratkoa sen jälkeen, kun Auliksesta aika jättää. HS voisi alkaa julkaista ristikoita aikojen alusta?!
236. HT29.4.2008 klo 15:06
Katti: jep, kyllä Lehdon ristikot minullekin ovat kokonaisuutena ottaen mieluisia, vaikka räksytyksistäni voisi ehkä muutakin päätellä. Ovelia ja humoristisia kohtia on sen verran, että puutteita antaa paljon anteeksi. Vaikeutta on keskimäärin juuri sopivasti minun kyvyilleni, ne alan lehtien loppupään viritelmät on tarkoitettu reilusti älykkäämmille.
237. katti29.4.2008 klo 15:32
Lehto riittää mulle, aikaa lehdE(!)n lukemiseen ei oikeastaan koskaan riittävästi. Ristikkolehdet aikoinaan pettymyksiä. Ehkä ovat muuttuneet? Lehto älyllinen haaste, joka pitää peitota (mieluiten omilla avuilla, ilman nettiä ym.)!
238. katti29.4.2008 klo 15:40
Jälkikirjoituksena Hellaakoskeen: Onkohan suomeksi kirjoitettu hauskempaa ja soljuvampaa runoa kuin Mustapään Lindblad-runot?!
239. ?29.4.2008 klo 16:01
Jaksamista Bellalle, Hilleville ja eskolle!
240. anna h29.4.2008 klo 16:52
Katti: tutustupa Iisakin vaikeisiin ja esim. Punaiseen Pelikaaniin niin saat laadukasta, haasteellista ratkottavaa!
241. marjuko29.4.2008 klo 18:24
Joko kaikki ovat lähteneet vapunviettoon? Pääsin "töihin" vasta eilisiltana ja nyt on 2 kysymysmerkkiä, muuten selvä:
1) vuoden 1958 lausetta risteää sana, josta en mitenkään voisi lyödä vetoa: Ireland, Iceland, Creland, Celand... ja ratkaisusana on lyhennetty vene, ja sitä en taas löydä mistään.
2) oikeassa alakulmassa mies, jonka nimi lienee oikein, mutta kuvan kanssa mitkään kokeilemani sukunimet eivät käy.
Voihan sen jättää noinkin, ei jaksa enää varmistella.

Mutta jos jollakulla olis tietoo.............? Toivottelisin hänelle ennenkuulumattoman hauskaa vappua!
242. marjuko29.4.2008 klo 18:31
Hei! Komento takaisin. Heti tuon kirjoitettuani hoksasin homman, eli minulla olivat sekä jumala että pitkä väärin ja sopiva Ireland löytyi.

Kaikille siis pirun hauskaa vappua!
243. TJV29.4.2008 klo 18:48
Kyselin kaunokirjoituksella tulevan I-kirjaimen perään minäkin 26.4. klo 15:54. Samaa lukuvaivaa näkyi marjukollakin. Kukaan
ei kai vastannut, vrt. Igor, Iris, Ireland. Esim. Iriksen luin koko
ajan Cris ja vasta ratkaisun synnyttyä asia selvisi.
244. esko29.4.2008 klo 19:07
? tänks vaan jaksamisen toivottelusta. hyvin oon jaksanu?
245. Pattikas29.4.2008 klo 19:08
Stadilaiset: Lehto viljelee aika usein stadin slangia, joka on melkein vierasta kieltä tällaiselle tollolle landelaiselle. Onneksi siippani on paljasjalkainen stadin friidu, joten hän pystyy jelppimään. Lisäksi sain joululahjana paksun slangisanakirjan, joten bonjaan pamlaustanne (vai oliko se bamlaustanne) jo paljon paremmin.
Laatijalla on myös usein ristikoissa ihan mukavia onomatopoeettisia (vai pitäisikö sanoa lapamatolyyrisiä!?) ilmaisuja.
Ihan muuta: Minua on ärsyttänyt montaa-muodon yleistyminen etenkin mediassa. Soitin kielitoimistoon ja sieltä kerrottiin, että he ovat hyväksyneet sen oikeaksi muodoksi yli 10 vuotta sitten. Sitä kuulemma saa käyttää etenkin kielteisissä muodoissa. Ymmärtääkseni moni-pronominin partitiivi on monta. Jos siihen lisätään vielä a, niin mielestäni siitä tulee "kaksoispartitiivi". Vai käsitetäänkö "monta" uudeksi perusmuodoksi?
246. katti29.4.2008 klo 19:34
Pattikas:

´bonjata pamlausta´ on jo aika vanhanaikaista, sikäli kuin kukaan on koskaan noin sanonut! Jotenkin raapii korvaani.

Yksikään slangisanakirja ei pysy koko ajan muuttuvan slangin perässä.

Joitakin vuosia sitten aloin kokeeksi kääntää slangille Aku Ankkaa. Totesin, että ei tule mitään, liian on antiikkia. Kolmikymppinen poikani oli heti ajan hermolla. Toisaalta sitten lukioikäinen tyttäreni ei ymmärrä slangiin suht. pysyvästi jääneitä sanontoja. Stadin slangin hauskuus onkin parhaimmillaan sen luovuudessa, ei siinä onko piisi ´piisi´vai ´biisi´- ja yllätys, yllätys, se on alun perin ´piisi´.

Auliksen slangi on etupäässä espaa ja assaa. Harvoin siitä hämmästyy.
247. TJV29.4.2008 klo 19:41
Pattikas: Vai ovat hyväksyneet. No en sitten ala kysellä sen
"montaa" perään. Usein kyllä olen ajatellut tehdä sen.

Suosittu "viipeellä" ei myöskään asetu korvaani eikä
käyttööni. Se lienee jopa suositeltu muoto nykyään, koska
kantasanaksi mainitaan viipyä. Minä nähtävästi luulen, että
se muodostuu viivästyä-sanasta. Saattaa tosin olla, että
asiaa on joskus näilläkin saitella puitu, täällä on minulle
paljon lukematonta juttua.
248. katti29.4.2008 klo 19:59
Kyllähän tuosta montaa-muodosta moni sukupolvi äikänmaikkoja kääntyilee tuskastuneesti haudassaan. Lukiolaisytär näyttää minulle entisvuotisia yo-aineita, joista ällää ei olisi voinut saada ei niin kielen kuin sisällönkään suhteen silloin anno domini.


Kirjoittamiaan aineita lapsonen ei minulle näytä, koska (helläkätisetkin) kieli- ym. muokkaukset eivät ole tätä päivää. Ok mulle. Paremman arvosanan kyllä saisi, koska lautakunnassa vielä vanhankin polven sensoreita, joita montaa tökkii. Tämä on kai vähän sitä samaa sarkaa kuin että korkokäsite on nykylapsille vieras. Aita tuntuu olevan matalammalla.
249. HT29.4.2008 klo 20:14
Montaa ja viiveen: molemmat hyväksyttiin suomen kielen lautakunnan kokouksessa 20.2.1995, ja kumpaakin käsitellään Kielikellon numerossa 2/1995, edellistä perusteellisesti.

Ei ole tarkoitus, että montaa-muotoa käytettäisiin hervottomasti, mutta normia löysennettiin. Pätkä uudesta ohjeesta:

"Montaa on hyväksyttävä useaa-muodon rinnalla tapauksissa, joissa montaa-muodon korvaaminen monta-muodolla aiheuttaisi merkityksen muutoksen, esim. Pöydässä oli montaa juustoa, vrt. Pöydässä oli monta juustoa; Luin montaa kirjaa, vrt. Luin monta kirjaa; Tyttö iski (= löi) montaa miestä, vrt. Tyttö iski (= valloitti) monta miestä."

Juu, tuohon tulee aina huomautus, että voihan sanoa "useaa". Niin voi, mutta kiinnostuneiden kannattaa joka tapauksessa hankkia käsiinsä mainittu Kielikellon numero ja tutkailla siitä asian kaikkia puolia.

No sitten se viive ja sen taivutus. Perussanakirja oli tekeillä ja sen toimittajat pohtivat, mikä kanta moiseen pitäisi ottaa. Taas ote Kielikellosta 2/1995:

"Myös lautakunnan jäsenet asettuivat sille kannalle, että sanaa viive on turha enää yrittää juuria kokonaan kielestä tai yrittää tarjota sille vain astevaihtelullista taivutusta. Sanat viipymä ja viivästymä, joita kielenhuoltajat ovat esittäneet viive-sanan tilalle, eivät ole tulleet yleiseen
käyttöön. Todettiin, että taivutus viive : viiveen saa tukea esimerkiksi verbistä viivästyä; lähtökohdaksi ei välttämättä mielletä pelkästään viipyä-verbiä."

Niin että puhu sinä TJV ihan vapaasti viiveestä, ei heilahda häkki.
250. TJV29.4.2008 klo 20:24
HT: Kävikin ilmi, että olen itse asiassa uudemman muodon
kannattaja, jonka asian kuvittelin päivastaiseksi.
251. Owlie29.4.2008 klo 20:28
Taidetaan jo odotella uutta HS:n ristikkoa. Kuukausiliitekin tulossa. Tähän väliin Heli Laaksosen runo teoksesta Sulavoi 2006
Leppäkerpun murhe
Leppäkerppu ol täyttäny ristikost yhren kulma iha vääri.
Mistän paikka ei lähteny ratkema.

Olas ol oikke ja oona ja nata ja taara
mutko elävakuutusyhtiön sai sopima
tul paheest pyhe
ja nurinast rämemaja
lumikolan kuva al luk windusikkunaliina.

VR:n asiakasleht ol pilal
ei tämmöst voi ikä ihmiste ilmoil jättä
kaik näke et joku iha viti o istun junas.
252. TJV29.4.2008 klo 20:42
Owlie: Täytyy kaivaa Helin kirja hyllystä. Se on turhan kauan
ollut avaamatta. Kuukausiliite tulee, mutta Nyt-liitteen
kesä alkaa ehkä myöhemmin.
253. TJV29.4.2008 klo 20:59
Owlie ja muut: Heti takakannesta löytyy (ja sisältä myös).

Avioehto

Ehto on ehrotoine.
Eräpäivän mennä mettä.
Määl tarkoteta munt ja sääl sunt.
Sopimukse saa purkka, jos ossa koota kans.

1. Jos sää lähret, mää saan pittä kaik.
2. Jos mää lähren, otan sunt mukka.



Allekirjotus tähä .................................................. .....
254. Bella29.4.2008 klo 21:03
Owlie:
Aina piristäviä nämä sinun runotuokiosi.
Heli osasi aikamoisen määrän klassisia ristikkosanoja.
255. katti29.4.2008 klo 21:08
Helin kootut ovat mullakin hyllyssä, luettuina. Harvinainen kirjailija sillai, että on luonnossakin ihan hauska taikka hauskempi. (Söi annoksensa Laitilan munia? Nukkui luennoilla, mutta piti metrossa silmänsä auki? Tai både och!)
256. HT29.4.2008 klo 21:17
Hauska ihminen, mutta taisi käydä läpi avioeron ja mainitsi jossain haastattelussa omaavansa taipumuksen synkkämielisyyteen, jota yrittää runoillaan karkottaa.
257. marja29.4.2008 klo 23:29
Ryhmäkuva teistä HT, Bella, katti, TJV, Owlie, Esko, Pattikas, Marjuko, Anna H ym. haamuileikse (kieli-inspiraatio): hauskoja olette ja synkkämielisyyttä karkotatte (revähtänyt olka melkein unohtui). KIITOS!
258. Bella29.4.2008 klo 23:35
marja:
Kiitos itsellesi kauniista sanoistasi.
Unohdit itsesi ryhmäkuvasta.
259. Owlie29.4.2008 klo 23:48
Päivänsäde, H.J. (Hyvä Jätkä) HT!
Lupaa kysymättä luen kommenttisi alun
"Hauska ihminen. Taisi käydä läpi .......".

Nyt on mukavampi kömpiä pahnoille. Hyvää yötä kaikille!
260. SMH30.4.2008 klo 22:10
Hauskaa vappua kaikille, jotka odottavat ylihuomista HS ristikkoa! Vai pitäisikö sanoa KLARA VAPPEN!!!!!
261. Bella30.4.2008 klo 22:47
SMH:
Hei ja Vappua.
262. esko1.5.2008 klo 00:45
vappuaamua teillekin.
263. MT1.5.2008 klo 01:12
Vappua
264. MH1.5.2008 klo 01:23
Hilleville ja Bellalle hyvää vappua
265. 25.5.2008 klo 17:50
264 vain
KOMMENTOI

Pakolliset kentät merkitty tähdellä *