KESKUSTELUT > RISTIKOT > RYÖVÄRINTYÖ

2728. Ryövärintyö

Timppa27.6.2006 klo 23:21
Annan vapauden kommentoida pääkuvaa, erityisesti RA:lle, mutta toki kaikille muillekin. Terveisiä Paavo Joensalolle!;) Naurattaa...
2. RA28.6.2006 klo 02:25
Erityisesti minulle?? Mikä asiantuntija! :-)

Monille on varmaan tuttu se juttu kirkkoherrasta kouluvierailulla. Kerron silti.

Kirkkoherra sanoi lapsille: Kun minä tulin tuosta puiston poikki tänne teidän kouluunne, näin puun oksalla ihmeellisen kauniin olennon. Se liikkui ketterästi ja sen turkki oli kauniin ruskea ja kiiltävä ja sillä oli pörröinen häntä. Tiedättekös te, lapset, mitä minä näin? Pienen hiljaisuuden jälkeen Pikku-Kalle rohkeni vastaamaan: Vaikuttaisi selkeästi oravalta, mutta ottaen huomioon olosuhteet se oli varmaankin Jeesus!

Ryövärintyön (Sanaseppo 2/2006 Skyttä-Joensalo) pääkuva vaikuttaisi selkeästi vain ristikon pääkuvalta, josta syntyvät yhtä selkeästi ko. ristikon pääkuvalauseet, mutta ottaen huomioon olosuhteet (= kysymyksen esittäjän ja "iso S"-tulkintatrendin) kyllähän tuon "langenneen naisen" käsi on kertakaikkiaan sopimattomassa kohdassa tällaiseen perhelehteen kuin Sanaseponkin kai on tarkoitus olla.

Ja muuta mieleen tullutta en rohkene edes sanoa.
3. iso S28.6.2006 klo 09:33
Tulkintatrendi katkesi kuin kananaivon lento kun käytin mielikuvitukseni pesussa, joten en huomannut pääkuvassa mitään lauseisiin liittymätöntä, saati sitten sopimatonta.

Näkömuistin kuva on hieman epäterävä. Sen verran hahmottuu että muistuu mieleen vanha totuus. Poliisi toimii palvelusammatissa missä joskus saa itsekin hyvän mielen kun on ihmisten käytettävissä.
4. Arska28.6.2006 klo 22:45
Voi teitä liiallisen mielikuvituksen omaavia!

Ujona, hiljaisena maalaispoikana ;-) en näe mitään epäsovinnaista kuvassa! Nainen osoittaa vain suuntaa (porttiGongi), mihin rosvo katosi.
5. RA28.6.2006 klo 23:52
Arska, minähän sanoinkin, että "ottaen huomioon olosuhteet..."

Iso S, ollos rauhassa. Näinä aikoina noita trendejä syntyy ja luomalla luodaan (!? kuka? minäkö?), kuolee, sammuu tiuhaan tahtiin. Aina tarpeen mukaan. :-)
6. iso S29.6.2006 klo 08:10
Oravia emme ole, Jeesukseksi emme tule, olkaamme siis trendipellejä. Trendeistä, tarpeista ja porttikongeista puheenolleen, nykytrendi on sellainen että moni puutteessa elävä tekee tarpeensa porttikongiin. Tämä tapa yleistyi yleisönosastokirjoituksen mukaan 1980-luvulla Kaivarin puistokonserttien myötä, mutta sillähän ei ole mitään tekemistä pääkuvan eikä soveliaisuuden kanssa.

Tarkkana kakarana haluaan pöytäkirjaan merkinnän että RA:n mainitsemat tiuhaan tahtiin synnytetyt trendit ovat trendejä sitaateissa, koska määritelmänsä mukaisesti trendi ei voi olla lyhytaikainen ilmiö. Oikea trendi pysyy ja paranee vanhetessaan kuin RA ak-ketjun nokassa!
7. Eki29.6.2006 klo 09:15
Toivottavasti kukaan asianosainen ei pyydä minua vetämään mihinkään, varsinkaan se joka aina puolustaa minua, mutta asiassa pitää sanakirjojen mukaan edetä vieläkin kauemmas ristikon sisältämästä sanasta. Porttigongista on jo edetty porttikongiin, mutta vielä pitäisi jotenkin päästä porttikonkiin.
8. Eki29.6.2006 klo 09:25
Ei tullut porttikonki tuolla puheeksi.

http://sanaristikot.net/keskustelut/index.php?ryhm a=0&p1=vast.php&p2=info_3.php&id=1324&alku=870&t=k 1

Alustuksessa on vähän samantapainen asia.
9. iso S29.6.2006 klo 09:40
Oikeus perii lukumääräisesti niukan voiton, tosin epäilysten saattelemana. Tuplavääryydestä houkutellaan yksinkertaiseen virheeseen:

porttikonki (tarkoititko porttikoski?) 202 osumaa
porttikongi 187 osumaa
porttigongi (tarkoititko: porttikongi?) 5 osumaa

Vertailun vuoksi (näitä en toivottele Ekille):

bortgång (tarkoititko: burning?) 256 osumaa
portgång (tarkoititko: porting?) 11 osumaa
10. Helppo-Heikki29.6.2006 klo 18:47
Mikäli rosvo löytyy uhrin osoittamasta paikasta, niin ei kestä kauaa, kun se saa jo maistaa poliisin pamppua.
11. RA29.6.2006 klo 21:17
TRENDIkkäästi jatkan ohi tämän säikeen aiheen (iso S:n kommenttiin tänään 08:10):

Trendi VOI olla myös lyhytaikainen ilmiö. Jopa Pesosessa annetaan trendi-sanalle tällainen määritelmä: (ark.) leimallinen, näkyvä piirre (nykyisessä) muodissa, käyttäytymisessä tms. "Kukkakuosi kevään trendinä."

Tuossa puhutaan leimallisesta ja näkyvästä ja nykyisestä. Kestosta ei puhuta mitään. Jotenkin tuli mieleen vasta ostamani pala emmentaalia. Ei sekään viikkoa enempää kestä, mutta on minun tämän viikon juustotrendini. : -)

Tämän viikon 2-12-mielisyystrendi täällä ei varmaan sekään ole kovin pitkäaikainen. Tai sitten on. Trendeistä kun ei koskaan helposti tiedä, mitkä jäävät elämään.
12. Matti29.6.2006 klo 21:23
Minun korvissani trendi nimenomaan on alati muuttuva sisällöltään, kuten muoti. Nyt on tämä trendikästä (yäk), huomenna tuo. Juuri trendien lyhytikäisyydellä luodaan markkinoita. "Tänä kesänä kuuluu pukeutua näin."
13. iso S30.6.2006 klo 08:42
Ei mikään ole niin kuin ennen, ei trendikään. Täytyy antaa jossain määrin periksi kun kerran Pesonenkin on tuolla kannalla, vaikka vain arkisin (ark.) :-)

No, itse asiassa itsepäisenä tulkitsen tuon niin että OIKEASTI trendi on pitkäaikaisempi suuntaus mutta arkisessa puhekielessä sitä on alettu käyttää hiukan väärässä yhteydessä ja kun paljon käytetään niin sana omaksuu ajan kanssa uuden merkityksen vanhan rinnalle tai tilalle. Virheestä syntyy uusi totuus, koska sanat ovat symboleja ja ne tarkoittavat sitä mitä niiden sovitaan tarkoittavan.

Minun käsitykseni oli ns. tilastotieteellinen. Trendin avulla saadaan historiasta jonkinlainen arvausta parempi käsitys mihin suuntaan joku ilmiö on menossa ja tätä voidaan hyödyntää lähitulevaisuuden ennustamisessa. Muodissa kevään trendi ei juurikaan ennusta kesän trendiä. Ainoa minkä tietää että se on erilainen kuin kevään trendi.

Minun mielestäni tässä on alunperin mennyt käsitteet hieman sekaisin ja trendi on sotkettu tendenssiin. Vähän vastaavaa käsitteiden käsittämättömyyttä kuin puhuminen kurssin reivaamisesta tai myrskyn silmässä olemisesta.
14. tjn30.6.2006 klo 09:47
Täällähän on mukava sanan ( trendi ) makustelu meneillään. Tällaiseen on kiva osallistua kun voi heittää aivan lonkalta mutua.

Oma käsitykseni trendistä noudattaa ison S:n argumentointia mutta päätyy Matin mukaiseen lopputulokseen :-) Trendin miellän kuvastamaan asioiden suuntausta juuri tällä hetkellä eli hetkellisarvoa. Voihan sillä siitä huolimatta olla jatkuvaisuutta historiaan ja/tai tulevaisuuteen. Muoti-ihmiset saattavat mieltää sanan omalla tavallaan. Ottaisin esimerkin vaikka pörssimaailmasta. Kun useista toisistaan riippumattomista tekijöistä voidaan päätellä jotakin, voidaan sanoa, että trendi on sitä tai tätä.

Voidanko tilastollisen analyysin perusteella puhua trendistä ennusteen sijaan? Ehkä joskus voitaisiin. Tilastoinnin valinta instrumentiksi on kuitenkin aina subjektiivinen valinta, eikä sinällään kerro ilmiöstä luonteesta välttämättä mitään. Ns. tilastollinen totuus, ennustavuus,etc. saattaa lymytä vain analysoijan päässä.

Trendi, suuntaus, tendenssi tuntuvat menevän "arkisin" helposti sekaisin. Mutuni sanoo, että niillä kaikilla voisi olla aivan tarkkakin oma merkityksensä.

Mieleeni on jäänyt, että iso S hallitsee hyvin englantia. Saataisiinko sieltä apua vertailemalla sanoja trend, tendency, direction, drift jne ( mitä niitä muita lisäksi lieneekään ) ?
15. y30.6.2006 klo 10:11
MOT verkkosanakirja:

trendi = kehityssuunta, taipumus, suuntaus

Engl.
trend = ['trend] s 1 suuntaus, suunta, kehitys (kehityssuunta), trendi, pyrkimys, virtaus, tendenssi 2 trendi, suuntaviiva, tyylisuunta, tyylivirtaus. Set a trend = näyttää suuntaa, aloittaa muoti
16. Hui_hai30.6.2006 klo 10:51
Concise Oxford English Dictionary kertoo sanasta trend seuraavaa:

trend

- n. 1 a general direction in which something is developing or changing. 2 a fashion

- v. (especially of a geographical feature) bend or turn away in a specified direction. -> [chiefly N. Amer.] change or develop in a general direction.

- origin OE trendan 'revolve, rotate', of Gmc origin; cf. TRUNDLE.
17. iso S30.6.2006 klo 11:14
tjn: kaikkea sitä mieleen jääkin. Kielitaitoni on heikohko etenkin silloin kun kysymys on puhutusta kielestä ja enintään välttävä silloin kun on kysymys tekstin kääntämisestä englanniksi. Englanniksi kirjoitettu tekstiä luen kohtuullisen sujuvasti ja vieläpä ymmärränkin tyydyttävästi, jos siinä ei ole jonkin erikoisalan sanastoa.

Myönnän tulleeni lyödyksi lähes kaikilla rintamilla. Silti sätkin vielä hieman verukkeita. Muodit ovat sentään yleensä voimassa edes kuukauden pari eikä täysin pidä paikkaansa laulu "muodissa tänään vaan huomenna ei". Silloin tuota muotitrendin ennustavuusominaisuutta voi hyödyntää pukeutumisessa. Kun Lyyli Leväperää saksii häpeillen hameenhelmaa muodin pakottamana niin sitä ei pääse pidentämään ihan lähipäivinä vaikka olisi millaiset pattipolvet.

Trendiin tarvittavan ajan pituus riippunee kulloinkin tarkasteltavan ilmiön normaalista kestosta. Aamulla töihin ajellessa juoksi kahdesti orava tielle. Ensimmäisellä oli sellainen trendi oikealta vasemmalle että pystyin ennustamaan sen ehtivän alta pois ilman toimenpiteitä. Varmuuden vuoksi kevensin kuitenkin kaasujalkaa ettei se hätääntyisi. Toisen trendi vasemmalta oikealle näytti kriittiseltä voimakkaasta jarrutuksesta huolimatta. Onneksi se katkaisi trendinsä keskiviivalle ja jäi siihen miettimään mitä tekisi eikä aloittanut uutta trendiä mikä olisi vienyt vastaantulevan auton alle. Tässä yhteydessä trendin syntyminen, tunnistaminen, hyödyntäminen ja päättyminen tapahtuu parissa sekunnissa. Jossain muussa yhteydessä kyse voi olla sekunnin murto-osista.

Trendimaailmassa kaikki hyvin!
KOMMENTOI

Pakolliset kentät merkitty tähdellä *