KESKUSTELUT > RISTIKOT > UUTISLEHTI

2475. Uutislehti

Maija27.3.2006 klo 19:51
Olen hiljattain löytänyt nämä sivut, ja nyt ihmettelen Uutislehden erästä sanaa. En ymmärrä että "biljardikeppi ja jono" tuottaa vastaukseksi "kööt". Ja ristikko oli jopa oikein ratkottu!
2. Jaska27.3.2006 klo 20:03
Bilajrdikepin synonyymi köö tulee ranskan sanasta queue. Jono on ruotsiksi kö. Oma mielipiteeni: ensin mainitun tunteminen kuuluu ns. yleissivistykseen ja on siten hyväksyttävä helpossakin ristikossa. Sen sijaan ruotsin taitoa ei voi edellyttää vaikeampienkaan ristikkojen ratkojilta tavallisimpia sanoja lukuun ottamatta. Niihin ei kuulu kö.
3. iso S27.3.2006 klo 21:16
Lisäksi olen sitä mieltä että jos vieraskielisen sanan monikoiminen suomeksi on vähän niin ja näin. Jos näin kuitenkin tehdään, eikö kö olisi monikossa köt tai kö't? Mistä se toinen ö siihen tulisi? Jonosaaret => kööt!
4. Eki27.3.2006 klo 21:22
Köö löytyy Nykäsestä merkityksellä jono.
5. iso S27.3.2006 klo 22:10
Vedän jonosaareni takaisin.
6. Eki27.3.2006 klo 22:12
On siinä nyt vetävän näköinen mies.
7. tonimikael27.3.2006 klo 22:40
Eki :)
8. Jaska28.3.2006 klo 00:19
Näkyy olevan köö jonona minunkin nykäsessäni merkinnällä ark. Se on selvä virhe, pitäisi olla leik. Jos sitä näet joku sattuisi käyttämään (enpä ole ikinä kuullut), olisi se kyllä hjuumöriä. On se kai sitten leikin varjolla kelpuutettava kovikseenkin monikossa.
9. effer28.3.2006 klo 08:39
tor
KOMMENTOI

Pakolliset kentät merkitty tähdellä *