KESKUSTELUT > RISTIKOT > KSENOGLOSSOFILIA

1775. ksenoglossofilia

Hui_hai18.7.2005 klo 11:45
Täällä kun on keskusteltu ajoittain kiivaastikin mitkä sanat sopivat ristikoihin, niin otetaanpa uusi säie tästäkin aiheesta.
Ensin kuitenkin määritelmä otsikolle:

"Ksenoglossofilia tarkoittaa mieltymystä vieraisiin sanoihin. Kun ksenoglos-sofilia kääntyy suorastaan pakkomielteeksi, voi uhata ksenoglossomania, joka taas voi aiheuttaa ympäristössä ksenoglossofobiaa.

Ksenoglossofilia on siis myönteinen asia: sivistyssanojen käyttö ja mukauttaminen on ensiksikin pakottanut kehittämään suomeen sivistyssanojen muoto- ja äänneopin, ja toiseksi on luotu valtavasti omakielisiä sivistyssanojen vastineita. "
[Koukkunen, Kalevi http://www.tsv.fi/ttapaht/035/koukkunen.pdf]

Millaiset vieraat sanat/sivistyssanat sopivat ristikoihin ja mitkä eivät? Ja miksi? Vai onko peräti niin, että jos sana löytyy sivistyssanakirjasta on sen katsottava olevan turhaa kirjatietoa jota ristikonratkontaan ei haluta. Onko tietoa vaativa sivistyssana (tai vierasperäinen sana) Samanlainen mörkö kuin Atta, joka jakaa laatijat ja ratkojat toisiaan ristikoiden pilaamisesta syytteleviin ryhmiin?

Ottakaa kantaa! Puolesta ja vastaan. Asiasta ja asian vierestä.
2. Eki18.7.2005 klo 11:49
Turhan usein rinnastetaan sivistyssana ja vaikean sana/turha tieto. Sivistyssanoissa on paljon yleistietoa ja hyödyllistä sanastoa.

Sellainen varmaan oliisi otsikonkin sana, mutta kun ei tällainen tavallinen taapertaja muista sanaa, ellei paina sitä päähän monta minuuttia kehitellen ensin jonkun muistisäännön. Sanan selityksen opettelu vaatisi runsaasti lisäaikaa. Silloin tulee jo mieleen, että olisi olennaisempaakin opittavaa.
3. Libero18.7.2005 klo 15:49
Hui_hai 18.7.2005 klo 11.45:
"Onko tietoa vaativa sivistyssana (vierasperäinen sana) samanlainen mörkö kuin Atta - -?"

Täällä meillä päin on atmosfäärissä syntynyt konvektiovirtauksia ja ilma ollut riittävän kosteaa keskitroposfääriin asti, mistä on kehittynyt ensin cumuluspilviä, sitten ukkospilviä ja nyt kauhea ukkonen, hui.

Suhtaudun ksenoglossofiilinä pelottomasti vierasperäisiin sanoihin, kunnes kohtaan ristikossa turhauttavan sanan, johon tuskin sen koommin törmään. Eräässä vaikeaksi luonnehditussa ristikossa oli vihjeenä MIEHISTÖ ja ratkaisusanana EKIPAASI.

Sivistyssanakirja oli tarpeen, kun apukirjaimia taisi olla vasta yksi eli e. Jo toisen sivun loppupuolelta löysin ekipaasin. Siitä jäi krooninen antipatia ekipaasia kohtaan, koska se ekin ja paasin takia on helppo muistaa. Haluaisin kuitenkin pyyhkiä sen TURHANA TIETONA mielestäni. Etsin pääkopastani kännykän POISTA ja OK -komentoja, mutta turhaan. Ehkä nyt sitten olen ekipaasin ansiosta kirjasivistyneempi kuin ennen.
4. iso S18.7.2005 klo 16:04
Wikipedia, vapaa tietosanakirja:
Psykologia eli sielutiede tulee kreikan kielen sanasta Psykhe, "sielu", ja logos, "tieto".

Tällainen sivistyssana kelpaa liehuvin lipuin, missä ulkomaankielestä mukautettu versio tuntuu tutummalta kuin kotoperäinen.

Monet sivistyssanat kelpaavat, koska ne tuntuvat esittävän täsmällisesti jonkin kohtuullisen merkityksellisen käsitteen mille ei ole kunnollista yksisanaista suomalaista vastinetta.

Jotkut sivistyssanat ovat puoli-attoja: ne tulevat ristikkoon kutsumatta, ratkaisevat jonkin laadinnallisen ongelman ja menevät pitkäksi aikaa pois (täys-atta tulee kuin tukkilainen: taas). Sana ei välttämättä ole kovin yleinen ristikoiden ulkopuolellakaan, mutta toivon mukaan sellainen että ratkoja on sen joskus nähnyt. Ei haittaa, koska esiintyy harvoin.

Jotkut sivistyssanat ovat anti-attoja: ratkoja ei ole koskaan kuullutkaan, tuskin toista kertaa näkeekään, ei ristikoissa eikä elävässä elämässä. Ei löydy ristikkosanastoista eikä kaikista sivistyssanakirjoistakaan. Laatija saisi hikoilla runsaasti ennen tällaisen ristikkoon päästämistä.

Useimmat sivistyssanat ovat pituudeltaan ja rakenteeltaan sellaisia että ne eivät ole sankoin joukoin ristikoihin tunkemassa. Nimensä mukaisesti ne ovat sivistykseen kuuluvia joten on moukkamaista niitä mollata. Äärimmäisen harvat laatijat viljelevät niitä kouristuksenomaisella pakolla, niin että sivistyksestä koituva ongelma on lähinnä marginaalinen.
5. Libero18.7.2005 klo 21:59
Kalabaliikki on oma lempisivistyssanani, jonka kuulin vuosia, vuosia sitten kollegalta. Se jäi mieleen erittäin edustavan ulkoasun takia, mutta myös siksi, että siinä vieraskielisenäkin on kiehtovaa ilmaisuvoimaa.

Eikö kalabaliikki olisi täydellinen ristikkosana? Kolme aata, kolme iitä, kolme koota ja siteeksi pari muuta kirjainta.

Ekipaasi oli laatijalle varmaankin puoli-atta ja itselleni anti-atta. Ei siitä sen merkittävämpää kalabaliikkia syntynyt.
6. Eki18.7.2005 klo 22:01
Kalabaliikki istuu kryptoon hyvin, mutta kuvaristikkoon se pitää melkeinpä varta vasten sovittaa.

Kalabaliikki-sana on mukava. Ehkä se on aika helppo omaksua, kun siinä on tuttuja pätkiä.

Ekipaasin vai ekipaaden?
7. iso S18.7.2005 klo 22:22
Lieneekö hulabaloo nykyaikaisempi ja vähäkalorisempi kalabaliikki?

Jos Juho Kusti olisikin ollut Erkki, Alli olisi voinut asustaa ekipaasikiveä.
8. Libero18.7.2005 klo 22:52
Eki 18.7.2005 klo 22.01:
"Ekipaasin vai ekipaaden?"

On hyvä kysymys. Ranskankielistä alkuperää olevana sanana ekipaasi taipuu genetiivissä ekipaasin. Miksi se taipuisi ekipaaden? Suomenkielisen sanan kivipaasi taivuttaisin tietysti kivipaaden.

Kun ekipaasi tarkoittaa (muun muassa) aluksen miehistöä, niin enpä osaa kuvitella, että kapteeni kutsuisi koko esipaaden kannelle. Minun (!) kapteenini kutsuisi koko esipaasin. Tiedän nyt liikkuvani itselleni vieraissa vesissä, mutta ei yrittänyttä laiteta. Turvaudun tässä täysin intuitioon.
9. ile18.7.2005 klo 23:22
Otavan tietosanakirjaa silmäillessäni osui kohdalle varsinainen hirvelö, jonka vartalosta ei vokaaleja löydy yhtään kappaletta.

CRWTH on jousella soitettu kelttien lyyrasoitin, jollainen oli käytössä Walesissa aina 1800-luvulle saakka.

Hllj nuo keltit ja walesilaiset.
10. Juhani Heino19.7.2005 klo 16:07
Hulluahan tuo tietysti on - tosin crwth lausutaan suunnilleen kruuth, siis rimmaa tooth'in kanssa. Paikallinen vitsi meni jotenkin näin: "Nimeni on Crynwr. Lausutaan Jones."
Jossain täälläkin muistaakseni mainittiin "Strč prst skrz krk", tsekiksi jokseenkin "Työnnä sormet syvälle kurkkuun" - en tiedä miten Windows-koneissa näkyy mutta eka sana loppuu suhu-c:hen.
Hulluja ovat englantilaisetkin: Y ei ole vokaali, edes sanan lopussa 8-)
11. Tapsa20.7.2005 klo 00:47
Käykö niin, että jos joskus Eki poistuu pilvenreunalle laatimaan taivaallisia (eikö ne nytkin ole?) ristikoita, haudalle
kokoontuu ekipaasi, ja joukkueen poistuttua kivenveistäjä
tulee paikalle ekipaasi mukanaan?
12. Eki20.7.2005 klo 00:49
Yksi minua eniten hauskuuttaneita keksintojäni oli, kun ristikossa oli kuva Kekkosen haudasta ja ratkaisu oli PAASIKIVI. Sama se, naurattiko muita. Vai pitäisikö olla haudanvakava.
13. Juhani Heino20.7.2005 klo 03:22
Hautausmaan kunnostajat joutuvat kai sitten joskus tarkistamaan Kekkosen paasikiven linjan...
KOMMENTOI

Pakolliset kentät merkitty tähdellä *