KESKUSTELUT > RISTIKOT > IMAGO JA TÖPEKSIÄ - SANOILLE UUSI ELÄMÄ

1416. Imago ja töpeksiä - sanoille uusi elämä

Eki23.2.2005 klo 11:38
Tuli laatimukseen sana imago ja sai miettimään seuraavaa.

Sanan lähtökohta lie englannin kielen sana image, jota myös suomalaisena vastineena usein pidetään. Kuitenkin Pesonen kehottaa sanomaan paremmin: imago.

Imagon alkuperäinen merkitys on "täysikasvuinen hyönteinen".

Tiedättekö, mitä töpeksiä merkitsee Nykäsen mukaan? Töpehtiä, topehtia, syljeksiä (varsinkin lyhyitä sylkyjä tai tupakan tms. roskia suustaan). Pesonen kääntää kelkan sanan merkityksessä: töppäillä, toheloida, tupeksia. Kansa on puhunut, ugh! (Sanaa tupeksia ei muuten löytynyt vanhemmasta Nykäsestä vielä ollenkaan.)

Nykänen = Nykysuomen sanakirja
Pesonen = Suomen kielen perussanakirja
2. tero23.2.2005 klo 11:54
websterin online dictionaryn mukaan näin:

Definitions: Imago
Imago
Noun
1. (psychoanalysis) an idealized image of someone (usually a parent) formed in childhood.

2. An adult insect produced after metamorphosis.
3. Eki23.2.2005 klo 11:58
Kiitos valaisusta, tero, tuota en tiennytkään.
4. Lettu23.2.2005 klo 13:43
Miten käy sanalle 'mediaseksikäs'?
Onko tähdenlento?
5. Nimimerkkikokeilu23.2.2005 klo 13:51
Ainakin moni mediaseksikäs henkilö saattaa jäädä tähdenlennoksi!?
6. Pena23.2.2005 klo 14:11
Tuntuu siltä, että salarakkaat ovat mediaseksikkäitä! (c:
7. Pekka Pietari23.2.2005 klo 14:11
Itseäni harmittaa ikoni-sanan käyttö atk-terminä. Onneksi voi puhua suomea ja käyttää sanaa kuvake!
8. Lettu23.2.2005 klo 14:21
Tähdenlennoksi pyrkivän kannatta diilata Image -lehden kanssa ja antaa mediaseksikkäitä lausuntoja. Se antaa uskottavuutta mediaseksikkäälle imagolle.
9. Pena23.2.2005 klo 14:25
Joku voi ottaa Letun vinkistä vaarin, ja tienata (väyläkasvi) monta mummoa! Laitetaan linkkikin:

www.image.fi
10. NN23.2.2005 klo 14:27
Jos oikein muistan, niin eräässä haastattelussa Martti Syrjä korjasi toimittajan lausunnon, että Eput on Suomipopin ikoni, muotoon Suomipopin ryijy!
11. Lettu23.2.2005 klo 15:03
Ryijyn -aikakaudelta: LÄTTÄHATTU
12. Kaitsu23.2.2005 klo 15:04
Tuosta töpeksinnästä hiukan lisätietoa.

Kaskiviljelysaikana nauriin siemenet kylvettiin töpeksimällä. Kylväjä otti siemeniä suuhunsa, jolloin ne kostuivat sopivasti itämistä varten. Siemenet kylvettiin syljeksimällä kaskimaalle.

Syljeksiminen eli töpeksintä oli sopiva keino saada kylvettyä riittävän vähän kalliita siemeniä ja nauriin pieni, pyöreä siemen soveltui hyvin syljettäväksi.

Nykyään riviviljeliöille suositellaan siementen sekoittamista hienoon hiekkaan ennen kylvöä saman siementen säästötavoitteen saavuttamiseksi.
13. Lettu23.2.2005 klo 15:58
toheloida < tohelo

Veijo Meren mukaan 'tohelo' tulee sanasta 'tohlo' (= sarven pehmeä sisus).
14. Lettu23.2.2005 klo 16:21
Sananparsi: "Mistäs tohlo kotoisin?"

MOKA < MOKATA < engl. 'mock' = pilkata, tehdä tyhjäksi
TYRÄ < TYRIÄ < ???
15. Lettu23.2.2005 klo 17:52
Nykynuoriso suosii kaiketi muotoja MOGA - MOGATA. Jos tulee tosi iso sellainen = MEGA MOGA.
16. Eki23.2.2005 klo 22:47
Harkat eli riidat.

Nykyisin useimmat nuoret käyvät joissakin harkoissa.

Pesosen kansien väliin ei ole ehtinyt.
17. Kravattimies24.2.2005 klo 03:15
Minulle LUUPPI ei merkinnyt muuta kuin silmukka (usein tietokoneohjelmassa) < engl. LOOP ennen ristikoita, keskusteluita ja Ekin hyvää teosta MMM Sanaristikot

luuppi -> luppi
luppi : luuppi, suurennuslasi

Kun ohjelmassa on luuppi luupin sisällä, luuppia voi tarvita.
18. Tupu27.2.2005 klo 02:24
Listiminen oli ennen naattien poistamista, mutta nyt riittää kun poistaa joltain ihmiseltä riittävästi osia, että henki menee. Tämä mielestäni on otsikon mukainen.
19. Juhani Heino27.2.2005 klo 02:35
Tuollaisia uudessa käytössä oleviahan on paljon, kuten:
puida = erottaa akanoita riihessä
tietää = osata tie
harkita = tökkiä harkilla (eräänlainen talikko)
pohtia = seuloa
Lisää on vaikkapa:
http://www.saunalahti.fi/~eaa/Hamarat.htm
20. Tupu27.2.2005 klo 02:36
Sinne meni keksimisen ilo, mutta sai kai mennäkin!
21. Tupu27.2.2005 klo 02:41
Tuota lukiessa tuli mieleen, että kun puhutaan neulan etsimisestä heinäsuovasta, niin kuinkakohan moni suomalainen on hajullakaan tuosta suovasta ja sen perusmuodosta. Varmaan moni miettii mäntysuopaa rinnastuksena?
22. V-R27.2.2005 klo 02:48
Tupuna jätä suova pois. Muuttuu konkreettisemmaksi.
Olen pienenä ollut heinien vastaanottajana. Pååsså sen jälkeen oli paljon reikiä.
23. Juhani Heino27.2.2005 klo 02:56
Tupu, kyllähän muita esimerkkejä on vaikka kuinka, jos haluat ryhtyä etsimään.
24. Kravattimies27.2.2005 klo 03:35
Kuinkahan moni tietää tietokoneella naputteleva nykyajan nuori edes tietää mikä kynä on? Minullekin se tuli täytenä yllätyksenä joskus viime vuonna, kun tekstissä oli sellainen sana. Ei sitä muutkaan tienneet ennen kuin tutkittiin asiaa. Naputtelen vastauksen maaliskuussa... ellei ole sanottu.
25. Juhani Heino27.2.2005 klo 03:42
Mulle kynä on tuttu juttu. Englanniksi muuten toimii samalla tavalla. Toivottavasti ei ollut liikaa vinkkiä.
26. Kravattimies1.3.2005 klo 07:28
Ennen vanhaan kynä oli eräänlainen puinen uoma tai ränni, jota myöten vettä valutettiin paikasta toiseen loivaa rinnettä alas. Kynässä oli pitkiä puunrungon puolikkaita peräkkäin.

Verrataan sitä tekovaiheessa olevaan lyijykynään. Siinä on kaksi puunrungon puolikasta pienennetyssä mittakaavassa. Osat liimataan yhteen, kun "lyijy" on paikallaan.
27. Juhani Heino1.3.2005 klo 14:07
Näköjään olikin eri asia. Kynä tarkoitti aikanaan sulkaa. Samaa juurta on kyniminen.
28. jupejus1.3.2005 klo 20:10
Tuo "räärälöinti" on kokenut vahvan nousun uutisoinnissa (ja muissakin yhteyksissä). On jo joka päiväistä kuulla uutisissa, mitä milloinkin räätälöidään. Aamu-uutisissa räätälöitiin politiikkaa, ja nyt oli äsken kahdeksan pikauutissa pienkonekin räätälöity. Mitähän huomenna - no, koplauksen ajat ovat ohi.
KOMMENTOI

Pakolliset kentät merkitty tähdellä *